Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shaon Rate Jodi
Дождливой ночью
শাওন
রাতে
যদি
স্মরণে
আসে
মোরে
Дождливой
ночью,
если
вспомнишь
обо
мне,
বাহিরে
ঝড়
বহে,
নয়নে
বারি
ঝরে
Снаружи
бушует
шторм,
в
глазах
моих
слезы.
শাওন
রাতে
যদি
স্মরণে
আসে
মোরে
Дождливой
ночью,
если
вспомнишь
обо
мне,
বাহিরে
ঝড়
বহে,
নয়নে
বারি
ঝরে
Снаружи
бушует
шторм,
в
глазах
моих
слезы.
শাওন
রাতে
যদি
Дождливой
ночью,
если...
ভুলিয়ো
স্মৃতি
মম,
নিশীথ
স্বপনসম
Забудь
мои
воспоминания,
как
ночные
сны,
ভুলিয়ো
স্মৃতি
মম,
নিশীথ
স্বপনসম
Забудь
мои
воспоминания,
как
ночные
сны,
আঁচলের
গাঁথা
মালা
ফেলিয়ো
পথ
'পরে
Гирлянду
с
края
покрывала
брось
на
дорогу,
বাহিরে
ঝড়
বহে,
নয়নে
বারি
ঝরে
Снаружи
бушует
шторм,
в
глазах
моих
слезы.
শাওন
রাতে
যদি
Дождливой
ночью,
если...
ঝরিবে
পূবালী
বায়
গহন
দূর
বনে
Подует
восточный
ветер
в
глухом
лесу,
রহিবে
চাহি
তুমি
একেলা
বাতায়নে
Останься,
прошу
тебя,
одна
у
окна.
বিরহী
কুহু
কেকা
গাহিবে
নীপ-শাখে
Печальная
кукушка
прокукует
на
ветке
ним,
যমুনা
নদী
পাড়ে
শুনিবে
কে
যেন
ডাকে
На
берегу
Джамуны
ты
услышишь,
как
кто-то
зовет.
বিজলী
দীপ-শিখা
খুঁজিবে
তোমায়,
প্রিয়া
Молния,
как
огонек,
будет
искать
тебя,
любимая,
দু'হাতে
ঢেকো
আঁখি
যদি
গো
জলে
ভরে
Закрой
глаза
руками,
если
они
наполнятся
слезами.
বাহিরে
ঝড়
বহে,
নয়নে
বারি
ঝরে
Снаружи
бушует
шторм,
в
глазах
моих
слезы.
শাওন
রাতে
যদি
স্মরণে
আসে
মোরে
Дождливой
ночью,
если
вспомнишь
обо
мне,
শাওন
রাতে
যদি
Дождливой
ночью,
если...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kazi Islam, Jagnmoy Mitra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.