La Esperanza - Subzeперевод на немецкий




La Esperanza
Die Hoffnung
Eh, no si soy el único
Eh, ich weiß nicht, ob ich der Einzige bin
Todo el día preocupado por pensamientos estúpidos
Den ganzen Tag besorgt über dumme Gedanken
Pensando que sufría hasta que sufrí de verdad
Dachte, ich leide, bis ich wirklich gelitten habe
Por eso voy a vivir cada día como si fuera el último
Darum werde ich jeden Tag leben, als wäre es mein letzter
Si equivocarse es humano yo no soy ningún marciano
Wenn Fehler machen menschlich ist, dann bin ich kein Außerirdischer
Todo me sale mal
Alles geht schief bei mir
Si el dolor te hace más fuerte, yo debo de ser de roca
Wenn Schmerz dich stärker macht, dann muss ich aus Stein sein
Porque es que he sufrido tanto, pero nunca me deje tumbar
Weil ich so viel gelitten hab, aber nie hab ich mich unterkriegen lassen
Le dije a la muerte: "no pasarás"
Ich sagte zum Tod: "Du kommst nicht vorbei"
Le dije al karma: "cóbrate y largo"
Ich sagte zum Karma: "Nimm deinen Preis und verschwinde"
Que yo vine a este mundo a brillar
Denn ich kam in diese Welt, um zu strahlen
Y a demostrarles todo lo que valgo
Und um ihnen allen zu zeigen, was ich wert bin
Que de dónde vengo y que no fue fácil
Ich weiß, woher ich komme, und das war nicht leicht
Que to' lo que tengo no vino de gratis
Alles, was ich hab, hab ich mir nicht geschenkt
Me gané mi puesto, mi sitio en el ranking
Ich hab mir meinen Platz erkämpft, meinen Rang
Yo un niño de calle, un niño de papi
Ich ein Straßenkind, du ein Papi-Söhnchen
Salto al campo, lanzo besos al cielo
Spring aufs Feld, werfe Küsse zum Himmel
Fueron, somos y somos, serán
Sie waren, wir sind, und wir werden sein
No me llores si me marcho con ellos
Weine nicht, wenn ich mit ihnen gehe
Mis canciones nunca morirán
Meine Lieder werden niemals sterben
La esperanza es lo último que se pierde
Die Hoffnung stirbt zuletzt
El respeto ni se compra ni se vende
Respekt wird weder gekauft noch verkauft
No estaré en este mundo pa' siempre (pa' siempre)
Ich werde nicht für immer in dieser Welt sein (für immer)
Pero dejaré una huella permanente
Aber ich werde eine dauerhafte Spur hinterlassen
La esperanza es lo último que se pierde
Die Hoffnung stirbt zuletzt
El respeto ni se compra ni se vende
Respekt wird weder gekauft noch verkauft
No estaré en este mundo pa' siempre (pa' siempre)
Ich werde nicht für immer in dieser Welt sein (für immer)
Pero dejaré una huella permanente
Aber ich werde eine dauerhafte Spur hinterlassen
Al menos sigo vivo
Zumindest lebe ich noch
Es mucho más de lo que tienen los que ya se han ido
Das ist mehr als die, die schon gegangen sind
Por eso brindo
Darum stoße ich an
Porque aunque estoy mal
Denn auch wenn es schlecht läuft
Al menos estoy y eso ya es un motivo
Bin ich wenigstens da, und das ist Grund genug
Cuando no puedo caer más bajo
Wenn ich nicht tiefer fallen kann
Ojalá escribir de ello sirviera de algo
Hoffe ich, dass Schreiben darüber hilft
Cuando peor estoy es cuando salen los temazos
Wenn es mir am schlechtesten geht, kommen die Hits raus
Ojalá algún día esté bien y solo escriba temas malos
Hoffe, eines Tages geht's mir gut und ich schreib nur schlechte Songs
Me crie entre parques, litros y canutos
Aufgewachsen zwischen Parks, Flaschen und Joints
Poníamos dos latas de portería pa' jugar al fútbol
Stellten zwei Bierdosen als Fußballtore auf
Quería comerme el mundo, ¡qué cachondo!
Wollte die Welt verschlingen, so verrückt!
Ahora con que el mundo no me coma me conformo
Jetzt bin ich zufrieden, wenn die Welt mich nicht frisst
Dicen que mis canciones son para cortarse las venas, pero
Man sagt, meine Lieder sind zum Pulsadern aufschneiden, aber
Muchos no lo hacen gracias a ellas
Viele tun's nicht dank ihnen
Porque hablar del problema es la solución del problema
Über Probleme reden ist die Lösung der Probleme
Y guardártelo pa' ti, eso es lo que más nos quema
Und sie in sich reinfressen, das verbrennt uns am meisten
La esperanza es lo último que se pierde
Die Hoffnung stirbt zuletzt
El respeto ni se compra ni se vende
Respekt wird weder gekauft noch verkauft
No estaré en este mundo pa' siempre (pa' siempre)
Ich werde nicht für immer in dieser Welt sein (für immer)
Pero dejaré una huella permanente
Aber ich werde eine dauerhafte Spur hinterlassen
La esperanza es lo último que se pierde
Die Hoffnung stirbt zuletzt
El respeto ni se compra ni se vende
Respekt wird weder gekauft noch verkauft
No estaré en este mundo pa' siempre (pa' siempre)
Ich werde nicht für immer in dieser Welt sein (für immer)
Pero dejaré una huella permanente
Aber ich werde eine dauerhafte Spur hinterlassen
Que de dónde vengo y que no fue fácil
Ich weiß, woher ich komme, und das war nicht leicht
Que to' lo que tengo no vino de gratis
Alles, was ich hab, hab ich mir nicht geschenkt
Me gané mi puesto, mi sitio en el ranking
Ich hab mir meinen Platz erkämpft, meinen Rang
Yo un niño de calle, un niño de papi
Ich ein Straßenkind, du ein Papi-Söhnchen
Le dije a la muerte: "no pasarás"
Ich sagte zum Tod: "Du kommst nicht vorbei"
Le dije al karma: "cóbrate y largo"
Ich sagte zum Karma: "Nimm deinen Preis und verschwinde"
Que yo viene a este mundo a brillar
Denn ich kam in diese Welt, um zu strahlen
Y a demostrarles todo lo que valgo
Und um ihnen allen zu zeigen, was ich wert bin
La esperanza es lo último que se pierde
Die Hoffnung stirbt zuletzt
El respeto ni se compra ni se vende
Respekt wird weder gekauft noch verkauft
No estaré en este mundo pa' siempre (pa' siempre)
Ich werde nicht für immer in dieser Welt sein (für immer)
Pero dejaré una huella permanente
Aber ich werde eine dauerhafte Spur hinterlassen
La esperanza es lo último que se pierde
Die Hoffnung stirbt zuletzt
El respeto ni se compra ni se vende
Respekt wird weder gekauft noch verkauft
No estaré en este mundo pa' siempre (pa' siempre)
Ich werde nicht für immer in dieser Welt sein (für immer)
Pero dejaré una huella permanente
Aber ich werde eine dauerhafte Spur hinterlassen





Авторы: Blas Caballero Marco, Miguel Angel Albert Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.