Текст и перевод песни Sudi feat. Amileena - Naona Bado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ninaona
bora
afadhalli
basi
nioe
mke
basi
muwe
wawili
I
think
it’s
better
if
you
just
be
my
wife,
then
we
can
both
be
happy
Nimepungua
yangu
imani,
wananicheka
ona
majirani
My
faith
has
waned,
the
neighbors
are
making
fun
of
me
Penzi
nilo
kumwagia,
utamu
wa
ndoa
unaniishia
(aah)
The
love
I've
poured
out,
the
sweetness
of
marriage
has
ended
for
me
(aah)
Wazazi
wanaulizia,
mpaka
lini
watasubiria?
Eh
My
parents
are
asking,
how
long
will
they
have
to
wait?
Eh
Nayaheshimu
yako
maamuzi,
mara
mbili
fikiria
I
respect
your
decisions,
think
twice
Ujana
moshi
hauna
ujuzi,
sote
njia
tunapitia
Youth
is
like
smoke,
it
has
no
sense,
we
all
go
through
this
Nayaheshimu
yako
maamuzi,
oh,
oh
I
respect
your
decisions,
oh,
oh
Ujana
moshi
hauna
ujuzi,
mke
wangu,
eeh
Youth
is
like
smoke,
it
has
no
sense,
my
wife,
eeh
Naona
bado,
naona
bado
(hujarudhia
kuishi
na
mimi)
I
can
see
it’s
still
not
right,
I
can
see
it’s
still
not
right
(you
haven't
come
back
to
live
with
me)
Naona
bado,
naona
bado
(ndio
maana
hutaki
kuzaa
na
mimi)
I
can
see
it’s
still
not
right,
I
can
see
it’s
still
not
right
(that's
why
you
don't
want
to
have
children
with
me)
Naona
bado,
naona
bado
(hujarudhia
kuishi
na
mimi)
I
can
see
it’s
still
not
right,
I
can
see
it’s
still
not
right
(you
haven't
come
back
to
live
with
me)
Naona
bado,
naona
bado
(ndio
maana
hutaki
kuzaa
na
mimi)
I
can
see
it’s
still
not
right,
I
can
see
it’s
still
not
right
(that's
why
you
don't
want
to
have
children
with
me)
Ah
éh,
éh,
ah,
éh,
éh,
éh,
éh
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
éh,
éh,
éh,
éh
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Mbona
ogfya
hadharani,
na
matisho
za
mke
wa
pili
Why
are
you
afraid
in
public,
from
the
threats
of
a
second
wife
Najawa
mie
na
majonzi,
kwa
kujua
tena
hauniamini
I
am
filled
with
sorrow,
knowing
that
you
don't
trust
me
anymore
Naomba
uwe
na
subira,
sioni
jinsi
sitaki
kukuzalia
(aah)
I
ask
for
your
patience,
I
don't
see
how
I
don't
want
to
have
children
with
you
(aah)
Wakati
wetu
utafika,
tuwe
na
sisi
familia
Our
time
will
come,
we
will
have
a
family
Hayaheshimu
yangu
maamuzi,
naomba
penzi
wewe
subiria
Please
respect
my
decisions,
I
ask
you
to
wait
for
love
Hili
jambo
nzito
la
uzazi,
bado
mie
nalifikiria
This
matter
of
reproduction
is
serious,
I'm
still
thinking
about
it
Heshimu
yangu
maamuzi,
oh,
oh
Respect
my
decisions,
oh,
oh
Hili
jambo
si
la
ujuzi,
bado
mie
nafikiria
This
matter
is
not
wise,
I'm
still
thinking
about
it
Naomba
bado,
naomba
bado
(muda
hujafika
kuzaa
nawe)
I'm
asking
you
to
wait,
I'm
asking
you
to
wait
(the
time
has
not
come
to
give
birth
to
you)
Naomba
bado,
naomba
bado
(subiri
kidogo
bwana
we)
I'm
asking
you
to
wait,
I'm
asking
you
to
wait
(wait
a
little
longer,
my
lady)
Naomba
bado,
naomba
bado
(muda
hujafika
kuzaa
nawe)
I'm
asking
you
to
wait,
I'm
asking
you
to
wait
(the
time
has
not
come
to
give
birth
to
you)
Naomba
bado,
naomba
bado
(subiri
kidogo
bwana
we)
I'm
asking
you
to
wait,
I'm
asking
you
to
wait
(wait
a
little
longer,
my
lady)
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Héh,
héh,
héh,
hei
yi
Heh,
heh,
heh,
hei
yi
Nimejaribu
kukwambia,
hebu
tuzae
hata
mtoto
mmoja
I've
tried
to
tell
you,
let's
have
a
baby,
even
just
one
Majibu
nimesubiria,
sikuelewi,
daily
unasema
ngoja
I've
waited
for
answers,
I
don't
understand
you,
you
always
say
wait
Unaogopa
kupoteza
ujana?
(No)
unataka
tuishi
kama
jana?
(No)
Are
you
afraid
of
losing
your
youth?
(No)
Do
you
want
to
live
like
yesterday?
(No)
Eti
bado
mapema
(yeah),
kifungu
gani
cha
ndoa
kimesema?
(Kipo)
You
say
it's
too
early
(yeah),
what
part
of
the
marriage
contract
says
that?
(There
is
one)
Hayaheshimu
yangu
maamuzi,
naomba
penzi
wewe
subiria
(aah)
Please
respect
my
decisions,
I
ask
you
to
wait
for
love
(aah)
Hili
jambo
nzito
la
uzazi,
bado
mie
nalifikiria
This
matter
of
reproduction
is
serious,
I'm
still
thinking
about
it
Nayaheshimu
yako
maamuzi,
oh,oh
I
respect
your
decisions,
oh,
oh
Ujana
moshi
hauna
ujuzi,
mke
wangu
eh,
eh
Youth
is
like
smoke,
it
has
no
sense,
my
wife,
eh,
eh
Naona
bado,
naona
bado
(hujarudhia
kuishi
na
mimi)
I
can
see
it’s
still
not
right,
I
can
see
it’s
still
not
right
(you
haven't
come
back
to
live
with
me)
Naona
bado,
naona
bado
(ndio
maana
hutaki
kuzaa
na
mimi)
I
can
see
it’s
still
not
right,
I
can
see
it’s
still
not
right
(that's
why
you
don't
want
to
have
children
with
me)
Naomba
bado,
naomba
bado
(muda
hujafika
kuzaa
nawe)
I'm
asking
you
to
wait,
I'm
asking
you
to
wait
(the
time
has
not
come
to
give
birth
to
you)
Naomba
bado,
naomba
bado
(subiri
kidogo
bwana
we)
I'm
asking
you
to
wait,
I'm
asking
you
to
wait
(wait
a
little
longer,
my
lady)
Sudi
we!
Wacha
papara
(aah),
muda
wetu
utafika...
Sudi!
Don't
be
in
such
a
hurry
(aah),
our
time
will
come...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sudi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.