Текст и перевод песни Sukimaswitch - Zenryoku Syounen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zenryoku Syounen
Zenryoku Syounen
躓いて
転んでたら置いてかれんだ
I
knew
I
had
to
keep
going,
even
if
I
tripped
and
fell.
泥水の中を今日もよろめきながら進む
In
the
muddy
water,
I
stumbled
forward
as
I
was
each
day.
汚れちまった僕のセカイ
浮いた話など無い
The
world
of
mine
had
become
tainted,
devoid
of
any
joy.
染み付いた孤独論理
拭えなくなっている
I
couldn’t
wipe
away
this
logic
of
loneliness
that’s
been
eating
me
away.
試されてまでもここにいることを決めたのに
Even
though
I
was
determined
to
be
here
through
every
test,
呪文のように「仕方ない」とつぶやいていた
All
I
could
utter
was
something
like
“It
can’t
be
helped,”
like
a
spell.
積み上げたものぶっ壊して
身に着けたもの取っ払って
I
broke
down
the
things
I
built
and
cast
aside
the
things
I’ve
learned
止め処ない血と汗で乾いた脳を潤せ
With
this
unstoppable
blood
and
sweat,
I’ll
hydrate
my
parched
brain.
あの頃の僕らはきっと全力で少年だった
In
that
moment,
we
were
surely
burning
with
the
passion
of
youth.
セカイを開くのは誰だ?
Who
will
open
up
this
world?
遊ぶこと忘れてたら老いて枯れんだ
I
forgot
how
to
have
fun
and
grew
old
and
dull,
ここんとこは仕事オンリー
笑えなくなっている
These
past
few
years,
all
I’ve
done
is
work,
and
now
I
can’t
even
laugh.
ガラクタの中に輝いてた物がいっぱいあったろう?
Weren't
there
a
ton
of
things
back
then
that
sparkled
even
among
the
junk?
「大切なもの」全て埋もれてしまう前に
“Important
things,”
before
they
got
buried
beneath
it
all.
さえぎるものはぶっ飛ばして
まとわりつくものかわして
I’ll
smash
apart
the
things
that
are
in
my
way
and
dodge
the
things
that
stick
to
me
止め処ない血と涙で渇いた心臓潤せ
With
this
unstoppable
blood
and
tears,
I’ll
hydrate
my
thirsty
heart.
あの頃の僕らはきっと全力で少年だった
In
that
moment,
we
were
surely
burning
with
the
passion
of
youth.
怯えてたら何も生まれない
If
I’m
afraid,
nothing
will
be
born.
澱んだ景色に答えを見つけ出すのはもう止めだ!
Stop
trying
to
find
the
answer
in
these
murky
conditions!
濁った水も新しい希望ですぐに透み渡っていく
Even
clouded
water
will
quickly
become
clear
with
a
new
hope
in
it.
積み上げたものぶっ壊して
身に着けたもの取っ払って
I
broke
down
the
things
I
built
and
cast
aside
the
things
I’ve
learned.
幾重に重なり合う描いた夢への放物線
A
multilayered
projection
of
the
many
dreams
we
had,
紛れもなく僕らずっと全力で少年なんだ
There’s
no
doubt
about
it,
we’ll
always
be
youths
who
give
it
our
all.
セカイを開くのは僕だ
I’ll
be
the
one
who
opens
up
the
world
for
us.
視界はもう澄み切ってる
My
vision
is
now
clear.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 常田 真太郎, 大橋 卓弥
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.