Sulhperver - Ben Aşk'ım - перевод текста песни на английский

Ben Aşk'ım - Sulhperverперевод на английский




Ben Aşk'ım
I Am Love
Geldim huzuruna sana söz verip el açtım
I came to your presence, made a promise, and opened my hands to you,
Ben aşkım, bu yüzden gözlerim telaşlı
I am love, that's why my eyes are restless.
Özledim be şaşkın
I missed you, my darling.
Al her şeyimi götür yeter ki ver aşkı
Take everything I have, just give me love.
Razıyım arzu edersen gel taş kır
I'm content, if you wish, come and break stones.
Gönlümün en hassas yerinde
In the most sensitive part of my heart,
Sevemezsin saçların aşkın uğrunda paspas değilse
You can't love if your hair isn't disheveled in the name of love.
Müişahade altına aldılar beni
They put me under surveillance
Sabah ezanına karşı deliler hastahanesinde
Against the morning call to prayer, in a lunatic asylum.
Geçen mevsimleri hissettim her kar tanesinde
I felt the passing seasons in every snowflake.
Bir tutam sevgiye bekliyorum aşk hanesinde
I'm waiting hungry for a pinch of love in the house of love.
Yoksa oruçlu geçireceğim bir gün daha mı?
Or will I spend another day fasting?
Şüphesiz ben seni,toprak yağmuru,gül baharı özledi
No doubt, I, the earth, the rain, the spring roses, missed you.
Çayın yanında bir simit bir açmayım
Let me have a simit with my tea.
Bir dilsiz kadar sessiz en az sen kadar saçmayım
I'm as silent as a mute, as nonsensical as you, at least.
Karanlık zindanlar çözüm değil atmayın
Don't throw me into dark dungeons, it's not the solution.
Ben aşkım, Ali'nin gözündeki Fatma'yım
I am love, I am the Fatima in Ali's eyes.
Sen, şu bir çareye ikram mısın ne dersin?
You, what do you say, are you a treat for this remedy?
Ey gönül, neden imkansızı seversin?
Oh heart, why do you love the impossible?
Yalnız sen yaralarımı özünden dikersin
Only you can mend my wounds with your essence.
Ben aşkım, Mevlana'nın gözündeki Şems'im
I am love, I am the Shams in Rumi's eyes.
İçim paramparça yağmalanmış bir şehir
My inside is a shattered, looted city.
Ben kulun yol rehberi,aynası,şeyhi
I am the guide, the mirror, the sheikh of the servant.
Ben en çok hissedilen görünmeyen bir şeyim
I am the most felt, unseen thing.
Ben aşkım, Muhammed'in gözündeki Aişe'im
I am love, I am the Aisha in Muhammad's eyes.
Çözülmüyorum kördüğüm misali
I'm not unraveling, like a Gordian knot.
Yoksa sen misin bu gördüğüm misafir?
Or are you this guest I see?
Hiç bu kadar aydınlanmamıştı
It had never been this bright.
Yaşanmışlıkları bir bir gömdüğüm bu sahil
This shore where I buried all that I've lived.
Aşk feci bir kaza duvara toslar gibi
Love is a terrible accident, like crashing into a wall.
Gözlerimi gözlerinden kaçırdım, utandım
I averted my eyes from yours, I was ashamed.
Meleklerin kıskandığı Osman gibi
Like Osman, envied by angels.
Ben aşkım Fatih'in gözündeki Constantine'm
I am love, I am the Constantine in Fatih's eyes.
Ya sevdama kavuşurum
Either I'll reach my love,
Ya da şehit olur cennette Rabbim'le buluşurum
Or I will be martyred and meet my Lord in heaven.
İçimde böyle sevda barındıktan sonra
After harboring such love within me,
Ölüm dahi vız gelir bana bozmam hiç duruşumu
Even death seems trivial, I will never break my stance.
Asaletimden ödün vermem
I will not compromise my nobility.
Yer tutarım azad edilmiş gönüllerde
I will take my place in liberated hearts.
Asaletimle böbürlenmem
I will not boast of my nobility.
Bilirim böbürlenirsem azap edilir öbür yerde
I know that if I boast, I will be punished in the hereafter.
Duam kabul oldu diye böbürlenmedim
I did not boast that my prayer was answered.
İçimdeki bu his tat kaçıran ölümden gelir
This feeling inside me comes from death, which spoils the taste.
Durma gömü ver beni ama sevinme
Stop, bury me, but don't rejoice.
Çünkü asıl aşka öldüğünde kavuşur gönül erleri
For the hearts of men find true love in death.
Korkum yok inancım tam
I have no fear, my faith is complete.
Sensiz bir güleceğim bin ağlayacağım
Without you, I will laugh a thousand times, I will cry a thousand times.
Baş kaldırdığım vakit nar ağacından
When I raise my head from the pomegranate tree,
Koparılıp ta sevk edileceğim dar ağacına
I will be plucked and taken to the gallows.
Gönül, aşka susayanın medresesi
The heart is the madrasa of the one who thirsts for love.
Sen güneşi ol yurdumun, ben deresi
You be the sun of my homeland, and I will be its stream.
Ben aşkım
I am love.
Davası uğruna üst üste 3 defa asılan Menderes'im
I am the Menderes who was hanged three times in a row for his cause.
Dünyayı anlamak istiyorsan şuan sıyır kafanı
If you want to understand the world, strip your mind now.
Çünkü ben deliliğin doğasıyım
Because I am the nature of madness.
Gönüllere mest olunan her ezanın şuâsıyım
I am the light of every call to prayer that intoxicates the hearts.
Ben aşkım, Canfeza'nın Dua'sıyım
I am love, I am Canfeza's Prayer.
Aminlerle inledi gök kubbe
The dome of heaven descended with Amins.
Bu hayat sahnesinde verdiğim son turne
This is the last tour I give on the stage of life.
Unutma, unutmak zordur
Don't forget, it's hard to forget.
Unutamadığımdandır yüzüm solgun hep
It's because I couldn't forget that my face is always pale.
Nasıl güller açsın yanaklarımda?
How can roses bloom on my cheeks?
Onun, ruhunu okşadığını bile bile
Knowing that it soothes your soul,
Karanlığıma gömül yan aklarımla
Bury yourself in my darkness with my veins.
Bu yangın bir anlıkta ceremesi ilelebet
This fire is momentary, its ceremony eternal.
Gözlerin cennetimin deryası
Your eyes are the sea of my paradise.
Aşkı sar dudaklarıma ver yansın
Embrace love, kiss my lips, let it burn.
Şu pervasız,
This shameless one,
Seninle harcadı sunulan her şansı
Wasted every chance offered with you.
Sende boğuldum takmadım gönül kolluğumu
I drowned in you, I didn't even bother with my heart's amulet.
Doğar doğmaz sırtlandık ömür yolluğunu
From the moment we were born, we shouldered the burden of life.
Her insanın belli eder ölüm, yokluğunu
Death makes everyone realize their absence.
Ben aşkım, fakirlerin gönül tokluğuyum
I am love, I am the contentment of the poor.
Ben gönül yangınının arta kalan közleriyim
I am the embers of the heart's fire.
Ben alimlerin en mukaddes sözleriyim
I am the most sacred words of the scholars.
Ben Hazreti Yakub'un Yusuf'a olan özlemiyim
I am Prophet Jacob's longing for Joseph.
Ben aşkım, Züleyha'nın kaybettiği gözleriyim
I am love, I am the eyes that Zuleykha lost.
Kutsal topraklarda aşınmış bir kumum
I am a grain of sand worn away in the holy lands.
Erişimiş bir mumum
I am a melted candle.
İlahi adaletiniz bu mu?
Is this your divine justice?
İdam sehpaları bir saniye durun
Are these the scaffolds, wait a second...
Ben aşkım, Said'in gözünde Risale-i Nur'um
I am love, I am the Risale-i Nur in Said's eyes.
Aşk derde deva gribe şurup gibi
Love is a cure for all ills, like syrup for the flu.
Sen turunçgilim,balım,narım,nektarım
You are my citrus, my honey, my pomegranate, my nectar.
Bir sensin inan içimdeki şu yangına tek tanık
You are the only witness to this fire in my heart.
Ne yazık ki harap ettim yüz hektarı
Unfortunately, I devastated a hundred hectares.
Yanar durur bu orman
This forest keeps burning.
Seni ne denli zikrettiğimi sorma
Don't ask how much I remember you.
Düşünkü dilimden düşürmedim hiç
I never let you leave my tongue since yesterday.
Senden bahsettim Rabbime her namazdan sonra...
I told my Lord about you after every prayer...





Авторы: Emirhan Pekşen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.