Sulhperver - Ben Aşk'ım - перевод текста песни на русский

Ben Aşk'ım - Sulhperverперевод на русский




Ben Aşk'ım
Я - Любовь
Geldim huzuruna sana söz verip el açtım
Я пришел к тебе, дав обещание, с мольбой
Ben aşkım, bu yüzden gözlerim telaşlı
Я - любовь, поэтому мои глаза полны волнения
Özledim be şaşkın
Я так скучал, ошеломленный
Al her şeyimi götür yeter ki ver aşkı
Забери все мое, только дай мне любовь
Razıyım arzu edersen gel taş kır
Я согласен, если пожелаешь, приди и разбей камни
Gönlümün en hassas yerinde
В самом чувствительном уголке моего сердца
Sevemezsin saçların aşkın uğrunda paspas değilse
Ты не сможешь любить, если твои волосы не будут ковриком у ног любви
Müişahade altına aldılar beni
Меня поместили под наблюдение
Sabah ezanına karşı deliler hastahanesinde
Напротив утреннего азана, в сумасшедшем доме
Geçen mevsimleri hissettim her kar tanesinde
Я чувствовал прошедшие времена в каждой снежинке
Bir tutam sevgiye bekliyorum aşk hanesinde
Голодный по горстке любви, я жду в доме любви
Yoksa oruçlu geçireceğim bir gün daha mı?
Или мне провести еще один день в посте?
Şüphesiz ben seni,toprak yağmuru,gül baharı özledi
Без сомнения, я, земля, дождь, роза, весна - мы все скучаем по тебе
Çayın yanında bir simit bir açmayım
Чай с бубликом и джемом - не для меня
Bir dilsiz kadar sessiz en az sen kadar saçmayım
Я молчалив, как немой, и так же безумен, как ты
Karanlık zindanlar çözüm değil atmayın
Темные темницы не выход, не бросайте меня
Ben aşkım, Ali'nin gözündeki Fatma'yım
Я - любовь, я - Фатима в глазах Али
Sen, şu bir çareye ikram mısın ne dersin?
Ты, что скажешь на лекарство от этой беды?
Ey gönül, neden imkansızı seversin?
О сердце, почему ты любишь невозможное?
Yalnız sen yaralarımı özünden dikersin
Только ты можешь сшить мои раны своей сущностью
Ben aşkım, Mevlana'nın gözündeki Şems'im
Я - любовь, я - Шамс в глазах Руми
İçim paramparça yağmalanmış bir şehir
Моя душа - разрушенный, разграбленный город
Ben kulun yol rehberi,aynası,şeyhi
Я - раб, твой проводник, зеркало, шейх
Ben en çok hissedilen görünmeyen bir şeyim
Я - самая чувствуемая, невидимая вещь
Ben aşkım, Muhammed'in gözündeki Aişe'im
Я - любовь, я - Айша в глазах Мухаммеда
Çözülmüyorum kördüğüm misali
Я не развязываюсь, как тугой узел
Yoksa sen misin bu gördüğüm misafir?
Или это ты, гость, которого я вижу?
Hiç bu kadar aydınlanmamıştı
Никогда этот берег, где я похоронил все свои переживания,
Yaşanmışlıkları bir bir gömdüğüm bu sahil
Не был так озарен
Aşk feci bir kaza duvara toslar gibi
Любовь - это страшная авария, как удар о стену
Gözlerimi gözlerinden kaçırdım, utandım
Я отвел глаза от твоих, мне стало стыдно
Meleklerin kıskandığı Osman gibi
Как Осман, которому завидовали ангелы
Ben aşkım Fatih'in gözündeki Constantine'm
Я - любовь, я - Константинополь в глазах Фатиха
Ya sevdama kavuşurum
Или я достигну своей любви
Ya da şehit olur cennette Rabbim'le buluşurum
Или стану мучеником и встречусь с моим Господом в раю
İçimde böyle sevda barındıktan sonra
После того, как в моем сердце поселилась такая любовь
Ölüm dahi vız gelir bana bozmam hiç duruşumu
Даже смерть мне нипочем, я не сдамся
Asaletimden ödün vermem
Я не пожертвую своим благородством
Yer tutarım azad edilmiş gönüllerde
Я займу место в освобожденных сердцах
Asaletimle böbürlenmem
Я не буду хвастаться своим благородством
Bilirim böbürlenirsem azap edilir öbür yerde
Я знаю, если буду хвастаться, меня накажут на том свете
Duam kabul oldu diye böbürlenmedim
Я не хвастался, что моя молитва была услышана
İçimdeki bu his tat kaçıran ölümden gelir
Это чувство внутри меня приходит от смерти, которая портит вкус
Durma gömü ver beni ama sevinme
Не останавливайся, похорони меня, но не радуйся
Çünkü asıl aşka öldüğünde kavuşur gönül erleri
Потому что истинной любви достигают сердца храбрецов, когда умирают
Korkum yok inancım tam
У меня нет страха, моя вера сильна
Sensiz bir güleceğim bin ağlayacağım
Без тебя я буду смеяться один раз и плакать тысячу
Baş kaldırdığım vakit nar ağacından
Когда я подниму голову, меня сорвут с гранатового дерева
Koparılıp ta sevk edileceğim dar ağacına
И отправят на виселицу
Gönül, aşka susayanın medresesi
Сердце - это медресе того, кто жаждет любви
Sen güneşi ol yurdumun, ben deresi
Будь солнцем моей страны, я буду ее рекой
Ben aşkım
Я - любовь
Davası uğruna üst üste 3 defa asılan Menderes'im
Я - Мендерес, которого трижды повесили за его дело
Dünyayı anlamak istiyorsan şuan sıyır kafanı
Если хочешь понять мир, сейчас сними свою голову
Çünkü ben deliliğin doğasıyım
Потому что я - природа безумия
Gönüllere mest olunan her ezanın şuâsıyım
Я - сияние каждого азана, которое пьянит сердца
Ben aşkım, Canfeza'nın Dua'sıyım
Я - любовь, я - "Молитва" Canfeza
Aminlerle inledi gök kubbe
Небесный свод застонал от "Аминей"
Bu hayat sahnesinde verdiğim son turne
Это мое последнее турне на сцене жизни
Unutma, unutmak zordur
Помни, забыть трудно
Unutamadığımdandır yüzüm solgun hep
Именно поэтому мое лицо всегда бледное
Nasıl güller açsın yanaklarımda?
Как могут розы расцвести на моих щеках?
Onun, ruhunu okşadığını bile bile
Зная, что он ласкает ее душу
Karanlığıma gömül yan aklarımla
Погрузись во тьму вместе с моими белыми волосами
Bu yangın bir anlıkta ceremesi ilelebet
Этот огонь - мгновение, но его боль вечна
Gözlerin cennetimin deryası
Твои глаза - море моего рая
Aşkı sar dudaklarıma ver yansın
Обними любовь своими губами, пусть она горит
Şu pervasız,
Этот безрассудный
Seninle harcadı sunulan her şansı
Растратил с тобой все данные ему шансы
Sende boğuldum takmadım gönül kolluğumu
Я утонул в тебе, не надев спасательный круг сердца
Doğar doğmaz sırtlandık ömür yolluğunu
Как только родились, мы взвалили на себя ношу жизни
Her insanın belli eder ölüm, yokluğunu
Смерть каждого человека демонстрирует его отсутствие
Ben aşkım, fakirlerin gönül tokluğuyum
Я - любовь, я - сытость сердца бедняков
Ben gönül yangınının arta kalan közleriyim
Я - оставшиеся угли пожара сердца
Ben alimlerin en mukaddes sözleriyim
Я - самые священные слова ученых
Ben Hazreti Yakub'un Yusuf'a olan özlemiyim
Я - тоска пророка Якуба по Юсуфу
Ben aşkım, Züleyha'nın kaybettiği gözleriyim
Я - любовь, я - потерянные глаза Зулейхи
Kutsal topraklarda aşınmış bir kumum
Я - изношенный песок на святой земле
Erişimiş bir mumum
Я - догоревшая свеча
İlahi adaletiniz bu mu?
Это ли ваша божественная справедливость?
İdam sehpaları bir saniye durun
Эшафоты, подождите секунду
Ben aşkım, Said'in gözünde Risale-i Nur'um
Я - любовь, я - "Рисале-и Нур" в глазах Саида
Aşk derde deva gribe şurup gibi
Любовь - лекарство от бед, как сироп от гриппа
Sen turunçgilim,balım,narım,nektarım
Ты - мой цитрус, мой мед, мой гранат, мой нектар
Bir sensin inan içimdeki şu yangına tek tanık
Только ты, поверь, единственный свидетель этого огня во мне
Ne yazık ki harap ettim yüz hektarı
К сожалению, я опустошил сто гектаров
Yanar durur bu orman
Этот лес продолжает гореть
Seni ne denli zikrettiğimi sorma
Не спрашивай, как часто я вспоминал тебя
Düşünkü dilimden düşürmedim hiç
Представь, я никогда не переставал говорить о тебе
Senden bahsettim Rabbime her namazdan sonra...
Я говорил о тебе моему Господу после каждой молитвы...





Авторы: Emirhan Pekşen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.