イコール - sumikaперевод на немецкий




イコール
Gleich
描いた理想の自分とは
Das ideale Selbst, das ich mir erträumt habe,
かけ離れた現在と
und die weit entfernte Gegenwart
にらめっこして笑っている
ich starre sie an und lache.
ごまかし隠す春の日に
An einem Frühlingstag voller Ausreden und Versteckspiel.
南風で髪がなびく
Ihr Haar weht im Südwind,
あの子の横顔に
ihr Profil sehe ich.
苦笑いやめ誓ってやる
Ich höre auf, gequält zu lächeln, und schwöre es:
今年の夏の日は
An diesem Sommertag dieses Jahres.
音より 光より
Schneller als Schall, schneller als Licht,
真っ直ぐに早く届けと願う
wünsche ich, dass sie geradewegs ankommen
気持ちが あるなら
wenn es diese Gefühle gibt,
笑ってごまかしていないで
dann lach sie nicht weg, versteck dich nicht dahinter,
自分の心に手当ててみるんだ
lege ich meine Hand auf mein eigenes Herz und fühle nach.
Stand by me そばにいて
Stand by me, bleib an meiner Seite,
今タッチしよう
lass uns uns jetzt berühren.
止まらない鼓動
Mein Herzschlag, der nicht aufhört,
抱いていた感情ごと
zusammen mit all den Gefühlen, die ich hegte,
抱きしめよう
lass uns sie umarmen.
Stand by me そばにいて
Stand by me, bleib an meiner Seite,
今ミックスしよう
lass uns jetzt mischen:
素直と理想を
Ehrlichkeit und Ideale.
抱いていた感情ごと
Zusammen mit all den Gefühlen, die ich hegte,
キスをして
küss mich.
痛い痛いのは飛んでゆかない
Der Schmerz, der Schmerz, er fliegt nicht weg,
幼きまやかしさ
das ist eine Kindheitsillusion.
痛い痛いがちゃんと解ってから
Erst wenn ich den Schmerz wirklich verstehe,
また一つ始まるね
beginnt wieder etwas Neues.
傷つき 悲しみ
Verletzt werden, traurig sein,
真っ当に 泣いて喜んでみたい
ich möchte versuchen, aufrichtig zu weinen und mich zu freuen.
その時 傍らで
In diesem Moment, an meiner Seite,
なびかせた髪の香り纏った笑顔に
möchte ich deinem Lächeln, umhüllt vom Duft deines im Wind wehenden Haares,
ふさわしく在りたい
würdig sein.
Stand by me そばにいて
Stand by me, bleib an meiner Seite,
ディスプレイ越しの
die Wärme durch einen Bildschirm
温度じゃ足りないよ
reicht nicht aus.
抱いていた感情ごと
Zusammen mit all den Gefühlen, die ich hegte,
マッチして
lass uns uns verbinden.
Stand by me そばにいて
Stand by me, bleib an meiner Seite,
スクロールしよう
lass uns scrollen
僕らの一瞬を
durch unsere Augenblicke.
抱いていたい感情
Die Gefühle, die ich festhalten möchte,
全部持ってゆこう
lass uns sie alle mitnehmen,
夏の大空に
hinein in den weiten Sommerhimmel.
降り出した雨と強い風
Der einsetzende Regen und der starke Wind
傘を守るように身を丸めていた
ich krümmte mich, als wollte ich den Schirm beschützen.
守るべきものは傘ではないから
Aber das, was beschützt werden muss, ist nicht der Schirm,
捨ててその芽を開けばいい
also wirf ihn weg und öffne diese Knospe.
雨を飲め 風に乗れ
Trink den Regen! Reite den Wind!
Stand by me そばにいて
Stand by me, bleib an meiner Seite,
雨のち晴れのち雨だって
auch wenn es erst regnet, dann aufklart, dann wieder regnet,
抱いていた感情
die Gefühle, die ich hegte,
全部持ってゆこう
lass uns sie alle mitnehmen.
Stand by me そばにいて
Stand by me, bleib an meiner Seite,
一切合切を繕わないよ
ich werde nichts mehr beschönigen oder verbergen.
抱いていた感情
Die Gefühle, die ich hegte
バレたっていいよ
es ist okay, wenn sie ans Licht kommen.
欲張って言うよ
Ich sage es jetzt kühn:
描いた理想と現在を繋ぐよ
Ich verbinde das erträumte Ideal und die Gegenwart
イコールで
mit einem Gleichheitszeichen.





Авторы: Kenta Kataoka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.