あなたの瞳に映って
In
deinen
Augen
gespiegelt,
私は「幸せ」って
habe
ich
eine
Zukunft
gesucht,
笑っている
in
der
ich
lächelnd
未来を探していた
"glücklich"
bin.
「おはよう」
"Guten
Morgen"
–
たったひとつで世界が弾むから
allein
damit
lässt
du
die
Welt
erstrahlen,
あなたはすごい人だね
du
bist
wirklich
erstaunlich.
寒い冬を温められる人
Jemand,
der
den
kalten
Winter
erwärmen
kann.
あなたをずっと見ているから
Weil
ich
dich
immer
beobachte,
ちょっとした変化に
habe
ich
kleine
Veränderungen
少しだけ早く気づいてしまっただけ
nur
ein
wenig
früher
bemerkt.
あの子を目で追ってどっか辛そうで
Du
folgst
jenem
Mädchen
mit
den
Augen,
wirkst
irgendwie
leidend
–
あなたはきっと恋をしている
du
bist
sicher
verliebt.
ひとつふたつ願っても
Auch
wenn
ich
mir
ein,
zwei
Dinge
wünsche,
あの子じゃない
ich
bin
nicht
jenes
Mädchen.
私には代わりは務められず
Ich
kann
ihren
Platz
nicht
einnehmen.
みっつよっつ願っても
Auch
wenn
ich
mir
drei,
vier
Dinge
wünsche,
虚しくなる
wird
es
nur
schmerzhaft.
この胸の中で眠れ
Schlaf
in
meiner
Brust,
いつか目覚める日まで
bis
du
eines
Tages
erwachst.
あなたの瞳に映って
In
deinen
Augen
gespiegelt,
「うれしい」「たのしい」と言い合って
uns
sagend
"wie
schön",
"wie
lustig"
–
絵空に見ていた儚い夢だ
das
war
ein
flüchtiger
Traum,
den
ich
mir
nur
ausmalte.
白い息を小さく吐いて
Leise
einen
weißen
Atem
ausstoßend,
「さびしい」「かなしい」って
wollte
auch
ich
von
deiner
Seite
隣から私も言いたかったよ
"ich
bin
einsam",
"ich
bin
traurig"
sagen.
そばにいてよ
Bleib
bei
mir.
突然降ってきた雪を誰に伝えよう
Wem
soll
ich
von
dem
Schnee
erzählen,
der
plötzlich
fiel?
私は一人だけだよ
Ich
bin
ganz
allein.
あなたはどう?
Und
du?
答え聞くまでもなかったようで
Es
scheint,
ich
brauchte
die
Antwort
gar
nicht
zu
hören.
目線の行き先が諭すよ
Wohin
dein
Blick
geht,
verrät
es
mir.
ひとつふたつねだっても
Auch
wenn
ich
mir
ein,
zwei
Dinge
erbitte,
叶わぬ希望
eine
unerfüllbare
Hoffnung:
あなたの目線の先にいる事
Dort
zu
sein,
wohin
dein
Blick
fällt.
みっつよっつめ叶っても
Auch
wenn
der
dritte,
vierte
Wunsch
in
Erfüllung
geht,
虚しくなる
wird
es
nur
schmerzhaft.
ひとつめになれないこと
Dass
ich
nicht
die
Erste
sein
kann.
あの子になれないこと
Dass
ich
nicht
jenes
Mädchen
sein
kann.
あなたの瞳に映って
In
deinen
Augen
gespiegelt,
「ただいま」「おかえり」を言い合って
uns
"Ich
bin
zurück",
"Willkommen
daheim"
sagend
–
真昼に見ていた儚い夢だ
das
war
ein
flüchtiger
Traum,
mitten
am
Tag
gesehen.
白い息を小さく吐いて
Leise
einen
weißen
Atem
ausstoßend,
「おはよう」「おやすみ」って
wollte
auch
ich
"Guten
Morgen",
"Gute
Nacht"
sagen,
目を合わせ
私も言いたかったな
dir
dabei
in
die
Augen
blickend.
きっとまだ
Sicherlich
noch...
雪はずっとふっと
Der
Schnee
fällt
sanft
空から来ては
vom
Himmel
herab,
止めどなく降りしきる
unaufhörlich
fällt
er
weiter.
想い重ねて
Meine
Gefühle
häufen
sich
an.
私はずっともっとあなたを
Ich
werde
dich
immer
mehr...
あなたの瞳に映って
In
deinen
Augen
gespiegelt,
私たち二人笑い合って
lachen
wir
beide
zusammen
–
絵空に見ていた儚い夢だ
das
war
ein
flüchtiger
Traum,
den
ich
mir
nur
ausmalte.
白い息を小さく吐いて
Leise
einen
weißen
Atem
ausstoßend,
「最高に幸せ」って
"Ich
bin
überglücklich",
きっとまだ
解っていた
wusste
ich
sicher
schon.
ずっと"まだ"なんだね
Es
ist
immer
"noch",
nicht
wahr?
あなたに出会えてよかった
Ich
bin
froh,
dich
getroffen
zu
haben.
あなたが笑っている未来まで
Bis
zu
der
Zukunft,
in
der
du
lächelst,
幸せ祈り続ける夢だ
ist
es
ein
Traum,
in
dem
ich
weiter
für
dein
Glück
bete.
一生分のギフトはそっと
Das
Geschenk
eines
ganzen
Lebens
ist
leise
私の胸の中
in
meiner
Brust.
「おはよう」と「おやすみ」があって
Mit
"Guten
Morgen"
und
"Gute
Nacht",
時々起きては眠ってね
wach
manchmal
auf
und
schlaf
dann
wieder
ein.
「さようなら」
"Lebewohl"
春の中で
inmitten
des
Frühlings.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.