願い - sumikaперевод на немецкий




願い
Wunsch
あなたの瞳に映って
In deinen Augen gespiegelt,
私は「幸せ」って
habe ich eine Zukunft gesucht,
笑っている
in der ich lächelnd
未来を探していた
"glücklich" bin.
「おはよう」
"Guten Morgen"
たったひとつで世界が弾むから
allein damit lässt du die Welt erstrahlen,
あなたはすごい人だね
du bist wirklich erstaunlich.
寒い冬を温められる人
Jemand, der den kalten Winter erwärmen kann.
あなたをずっと見ているから
Weil ich dich immer beobachte,
ちょっとした変化に
habe ich kleine Veränderungen
少しだけ早く気づいてしまっただけ
nur ein wenig früher bemerkt.
あの子を目で追ってどっか辛そうで
Du folgst jenem Mädchen mit den Augen, wirkst irgendwie leidend
あなたはきっと恋をしている
du bist sicher verliebt.
ひとつふたつ願っても
Auch wenn ich mir ein, zwei Dinge wünsche,
あの子じゃない
ich bin nicht jenes Mädchen.
私には代わりは務められず
Ich kann ihren Platz nicht einnehmen.
みっつよっつ願っても
Auch wenn ich mir drei, vier Dinge wünsche,
虚しくなる
wird es nur schmerzhaft.
この胸の中で眠れ
Schlaf in meiner Brust,
いつか目覚める日まで
bis du eines Tages erwachst.
あなたの瞳に映って
In deinen Augen gespiegelt,
「うれしい」「たのしい」と言い合って
uns sagend "wie schön", "wie lustig"
絵空に見ていた儚い夢だ
das war ein flüchtiger Traum, den ich mir nur ausmalte.
白い息を小さく吐いて
Leise einen weißen Atem ausstoßend,
「さびしい」「かなしい」って
wollte auch ich von deiner Seite
隣から私も言いたかったよ
"ich bin einsam", "ich bin traurig" sagen.
そばにいてよ
Bleib bei mir.
突然降ってきた雪を誰に伝えよう
Wem soll ich von dem Schnee erzählen, der plötzlich fiel?
私は一人だけだよ
Ich bin ganz allein.
あなたはどう?
Und du?
答え聞くまでもなかったようで
Es scheint, ich brauchte die Antwort gar nicht zu hören.
目線の行き先が諭すよ
Wohin dein Blick geht, verrät es mir.
ひとつふたつねだっても
Auch wenn ich mir ein, zwei Dinge erbitte,
叶わぬ希望
eine unerfüllbare Hoffnung:
あなたの目線の先にいる事
Dort zu sein, wohin dein Blick fällt.
みっつよっつめ叶っても
Auch wenn der dritte, vierte Wunsch in Erfüllung geht,
虚しくなる
wird es nur schmerzhaft.
ひとつめになれないこと
Dass ich nicht die Erste sein kann.
あの子になれないこと
Dass ich nicht jenes Mädchen sein kann.
あなたの瞳に映って
In deinen Augen gespiegelt,
「ただいま」「おかえり」を言い合って
uns "Ich bin zurück", "Willkommen daheim" sagend
真昼に見ていた儚い夢だ
das war ein flüchtiger Traum, mitten am Tag gesehen.
白い息を小さく吐いて
Leise einen weißen Atem ausstoßend,
「おはよう」「おやすみ」って
wollte auch ich "Guten Morgen", "Gute Nacht" sagen,
目を合わせ 私も言いたかったな
dir dabei in die Augen blickend.
きっとまだ
Sicherlich noch...
雪はずっとふっと
Der Schnee fällt sanft
空から来ては
vom Himmel herab,
止めどなく降りしきる
unaufhörlich fällt er weiter.
想い重ねて
Meine Gefühle häufen sich an.
私はずっともっとあなたを
Ich werde dich immer mehr...
あなたの瞳に映って
In deinen Augen gespiegelt,
私たち二人笑い合って
lachen wir beide zusammen
絵空に見ていた儚い夢だ
das war ein flüchtiger Traum, den ich mir nur ausmalte.
白い息を小さく吐いて
Leise einen weißen Atem ausstoßend,
「最高に幸せ」って
"Ich bin überglücklich",
きっとまだ 解っていた
wusste ich sicher schon.
ずっと"まだ"なんだね
Es ist immer "noch", nicht wahr?
あなたに出会えてよかった
Ich bin froh, dich getroffen zu haben.
あなたが笑っている未来まで
Bis zu der Zukunft, in der du lächelst,
幸せ祈り続ける夢だ
ist es ein Traum, in dem ich weiter für dein Glück bete.
一生分のギフトはそっと
Das Geschenk eines ganzen Lebens ist leise
私の胸の中
in meiner Brust.
「おはよう」と「おやすみ」があって
Mit "Guten Morgen" und "Gute Nacht",
時々起きては眠ってね
wach manchmal auf und schlaf dann wieder ein.
「さようなら」
"Lebewohl"
春の中で
inmitten des Frühlings.





Авторы: 片岡 健太, 黒田 隼之介


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.