Sumire Uesaka - Hello my kitty - перевод текста песни на немецкий

Hello my kitty - Sumire Uesakaперевод на немецкий




Hello my kitty
Hallo mein Kätzchen
る日 目覚めてキミは知る
Eines Tages, wenn du aufwachst, wirst du es wissen
キミの仔猫の変身を「Oh,my!神様!」
die Verwandlung deines Kätzchens „Oh, mein Gott!“
长い手足 ふわふわの髪 无駄にじゃれる 少女达
Lange Gliedmaßen, flauschiges Haar, Mädchen, die unnötig herumtollen
「きみは谁?」と慌てるけど
„Wer bist du?“, fragst du panisch, aber
ちゃんと见てよ ワタシだよ?Ah
Schau genau hin, das bin ich, ja? Ah
赤い首轮 铃の音色 Meowと鸣いて 流し目
Rotes Halsband, Klang eines Glöckchens, miauend, ein Seitenblick
背伸び あくび ルールなんて 辞书? そもそもないよね
Sich strecken, gähnen, Regeln? Im Wörterbuch? Die gibt es doch gar nicht, oder?
名前呼んで 胸に抱いて いい子だよと抚でなさい
Ruf meinen Namen, nimm mich an deine Brust, streichle mich und sag „braves Mädchen“
爱のムチよ 仔猫パンチ决めちゃう
Es ist die Peitsche der Liebe, ich verpasse dir einen Kätzchen-Schlag
あの日 脱ぎ舍てた毛皮も
Auch das Fell, das ich an jenem Tag ablegte
耳とシッポが フサフサ フサフサ
Ohren und Schwanz sind flauschig, flauschig
残ってる「ワタシコネコ」
sind geblieben „ICH BIN EIN KÄTZCHEN“
くらえキック つれないフリ 邪魔ばかりする 猫だもん
Nimm diesen Tritt, tue unnahbar, störe dich ständig, weil ich eine Katze bin
キミの肌に爪を立てる お膝のぼる ワタシたち Ah
In deine Haut Krallen schlagen, auf deinen Schoß klettern, das sind wir, Ah
赤い舌を チロリ出して 俯瞰してる この部屋 青い果実
Die rote Zunge kurz rausstrecken, dieses Zimmer überblicken, eine blaue Frucht
种子(タネ)みたいな ああ 秘密を耳打ち
Wie ein Samen, ah, dir ein Geheimnis ins Ohr flüstern
キライキライ ツンとしてる 正しい猫の生きる道
Hass, Hass, unnahbar sein, der richtige Lebensweg einer Katze
恋の罠は そっと交わす kiss kiss
Den Fallen der Liebe sanft ausweichen, Kuss, Kuss
キミは悪い子 浮気なひとと 相棒猫と噂してるよ
Du bist ein böser Junge, ein Schürzenjäger, das Partnerkätzchen und ich tuscheln darüber
绝望的な世界线では 野生はいつも 正义に変わる
In verzweifelten Weltlinien wird Wildheit immer zu Gerechtigkeit
キミはダメダメ 仕方ないひと 冲撃的に 抱きしめなさい
Du bist unmöglich, eine hoffnungslose Person, umarme mich mit Wucht
キミを巡って 火花を散らす
Um dich kämpfend fliegen die Funken
相棒猫とバトル fight!
Kampf mit dem Partnerkätzchen, fight!
ゴロンとして 诱惑だよ 自慢の牙で 甘く噛む
Mich hinlegen ist Verführung, ich beiße sanft mit meinen stolzen Zähnen
「ちょっと待て」と慌てるけど コッチ见てよ
„Warte mal“, sagst du panisch, aber schau hierher
ワタシよ ワタシよ ワタシだけ Ah
Ich bin es, ich bin es, nur ich, Ah
赤い首轮 铃の音色 ぺロリ舐めて 流し目
Rotes Halsband, Klang eines Glöckchens, leckend, ein Seitenblick
背伸び あくび ルールなんて 辞书? そもそもないよね
Sich strecken, gähnen, Regeln? Im Wörterbuch? Die gibt es doch gar nicht, oder?
名前呼んで 胸に抱いて いい子だよと抚でなさい
Ruf meinen Namen, nimm mich an deine Brust, streichle mich und sag „braves Mädchen“
爱のムチよ 仔猫パンチあげる
Es ist die Peitsche der Liebe, ich gebe dir einen Kätzchen-Schlag
キミと暮らすこの部屋 腕に络み
In diesem Zimmer, wo ich mit dir lebe, schlinge ich mich um deinen Arm
今日も眠る ああ 秘密を耳打ち
Auch heute schlafe ich, ah, dir ein Geheimnis ins Ohr flüstern
キライキライ ツンとしてる 正しい猫の生きる道
Hass, Hass, unnahbar sein, der richtige Lebensweg einer Katze
恋の罠は そっと交わす kiss, kiss
Den Fallen der Liebe sanft ausweichen, Kuss, Kuss





Авторы: Keiichi Hirokawa, Karen Shiina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.