Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
リバーサイド・ラヴァーズ(奈落の恋)
Flussufer-Liebende (Liebe des Abgrunds)
想いの奈落に落ちた哀れな二人は
Die
bemitleidenswerten
Zwei,
die
in
den
Abgrund
der
Gefühle
fielen,
绝え间ぬ苦に苛(さいな)まれ无间(むけん)を彷徨う
Von
endlosem
Leid
gequält,
wandern
sie
durch
die
Unendlichkeit
[des
Leidens].
Going
down
the
Sanzu-River
Den
Sanzu-Fluss
hinabfahrend
She
goes
maze
with
her
dear
Sie
verirrt
sich
mit
ihrem
Liebsten.
下れど下れど现世(うつしよ)、悲愿(彼岸)へは着かぬ
Hinab,
immer
weiter
hinab,
doch
weder
die
Diesseitswelt
noch
das
Jenseitige
Ufer
erreichen
sie.
无情を逆手に取っちゃって、永远の戯(たわむ)れ
Die
Unbarmherzigkeit
zum
Trotz,
ein
ewiges
Spiel.
此処は何処哉
(Of
course,
the
hell)
Wo
ist
dieser
Ort?
(Natürlich,
die
Hölle)
縁远いNirvana
(Oh!
What
the
hell)
Nirwana
ist
fern
(Oh!
Was
zur
Hölle)
咲いてこそ华
(I
wish
to
hell)
Nur
blühend
ist
die
Blume
schön
(Ich
wünschte,
zur
Hölle)
散るは言わずもがな
Dass
sie
verwelkt,
versteht
sich
von
selbst.
果てまで往きましょ
(My
Dear,
I
show)
Lass
uns
bis
zum
Ende
gehen
(Mein
Lieber,
ich
zeig's
dir)
恋とは所诠无性
(Twilight,
You
know)
Liebe
ist
letztlich
vergänglich
(Dämmerung,
du
weißt
es)
さぁ共に逝きましょ
(Oh,
Dear,
My
soul)
Komm,
lass
uns
zusammen
gehen
[sterben]
(Oh,
Lieber,
meine
Seele)
恋へと落ちましょ
(Fate,
as
I
trow)
Lass
uns
in
die
Liebe
fallen
(Schicksal,
wie
ich
glaube)
Slope
down,
the
Yomotsu-Hira
Den
Hang
von
Yomotsu-Hira
hinab,
Going
down
the
Acheron-River
Den
Acheron-Fluss
hinabfahrend.
イザやとイザやと往けども、巡り来る此岸
Immer
weiter
und
weiter
gehen
wir,
doch
kehren
wir
stets
zu
diesem
Ufer
zurück.
知らぬが仏と言っちゃって、罪科を误魔化す
Wir
sagen
'Unwissenheit
ist
ein
Segen'
und
vertuschen
unsere
Sünden.
洋の东西问わず
(My
Dear,
I
show)
Egal
ob
West
oder
Ost
(Mein
Lieber,
ich
zeig's
dir)
神话に并んだWords
(Oh!
What
the
hell)
Worte,
aufgereiht
in
Mythen
(Oh!
Was
zur
Hölle)
结局同じだわ
(I
wish
to
hell)
Letztendlich
ist
es
dasselbe
(Ich
wünschte,
zur
Hölle)
ずっと誓い违わず
Für
immer,
ohne
den
Schwur
zu
brechen.
こっちの方が甘いなんて言叶に
Von
Worten
wie
'Dieser
Weg
ist
süßer'
踊らされる蛍のような淡い欲じゃないの
Lass
ich
mich
nicht
verführen,
es
ist
kein
flüchtiges
Verlangen
wie
das
eines
Glühwürmchens.
(Where
do
we
go?
I
have
no
idea
(Wohin
gehen
wir?
Ich
habe
keine
Ahnung
Oh,
dear!
We're
falling
down
to
under
world
Oh,
Lieber!
Wir
stürzen
hinab
in
die
Unterwelt
Falling
down
to
wonderland)
Stürzen
hinab
ins
Wunderland)
底まで往きましょ
(My
Dear,
I
show)
Lass
uns
bis
zum
Grund
gehen
(Mein
Lieber,
ich
zeig's
dir)
恋とは永久でしょ
(Twilight,
way
gone)
Liebe
ist
doch
ewig
(Dämmerung,
längst
vorbei)
何処までかは内绪
(My
dear,
My
soul)
Wie
weit,
bleibt
geheim
(Mein
Lieber,
meine
Seele)
その手を取りましょ
(Fate,
as
I
trow)
Lass
uns
deine
Hand
nehmen
(Schicksal,
wie
ich
glaube)
(Ah!
Dear!
We're
Going
down
the
Sanzu-River
(Ah!
Lieber!
Wir
fahren
den
Sanzu-Fluss
hinab
Dear!
We're
falling
down
to
the
love)
Lieber!
Wir
stürzen
hinab
in
die
Liebe)
呜呼、落ちてしまえばいいわ
Ach,
es
ist
gut,
wenn
wir
einfach
fallen.
恋は奈落でこそ美しい华...
さぁ...
Liebe
ist
gerade
im
Abgrund
eine
schöne
Blume...
Komm...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.