Sumire Uesaka - 平成生まれ - перевод текста песни на немецкий

平成生まれ - Sumire Uesakaперевод на немецкий




平成生まれ
Geboren in der Heisei-Zeit
景気が良かった顷の话は もうそろそろいいでしょ
Die Geschichten über die guten Wirtschaftszeiten, die reichen langsam, oder?
ケーキにシャンパン 泡がはじけた 时代でしょ
Kuchen und Champagner, die Zeit, als die Blase platzte, nicht wahr?
バブルもゲバルトも戦争も革命も そう 知らないの
Die Blase, die Studentenunruhen, Kriege, Revolutionen, ja, die kenne ich nicht.
真実の爱とか 恋も 梦も そう 知らないけど
Wahre Liebe, Verliebtheit, Träume, ja, die kenne ich auch nicht, aber...
わたし わたし 平成生まれ
Ich, ich bin in der Heisei-Zeit geboren.
だけど だけど 昭和育ちよ
Aber, aber, ich bin Showa-geprägt.
どんな时代でも 生まれ落ちた时代なら
Egal welche Ära es ist, wenn es die ist, in die ich hineingeboren wurde,
わたしの时代を生きてくの
werde ich meine Zeit leben.
わたし わたし 平成生まれ
Ich, ich bin in der Heisei-Zeit geboren.
だけど だけど 昭和育ちよ
Aber, aber, ich bin Showa-geprägt.
时をこえて 生きてくから
Weil ich die Zeit überdauernd leben werde.
この歌もいつか懐メロになる けどまだ歌うんでしょ
Auch dieses Lied wird eines Tages ein Oldie sein, aber ich werde es trotzdem singen, oder?
CD レコード なくなったって 歌うでしょ
Auch wenn CDs und Schallplatten verschwinden, werde ich singen, oder?
ノストラダムスとか ハルマゲドン 黙示录 もう忘れたの
Nostradamus, Harmagedon, die Apokalypse, haben wir das schon vergessen?
インターネットのなかに ぜんぶぜんぶ置いてけぼりなの
Alles, einfach alles, ist im Internet zurückgelassen worden.
わたし わたし 平成生まれ
Ich, ich bin in der Heisei-Zeit geboren.
だけど だけど 昭和育ちよ
Aber, aber, ich bin Showa-geprägt.
どんな明日でも 夜明けの风が吹くなら
Egal was der Morgen bringt, wenn der Wind der Morgendämmerung weht,
わたしの明日を生きてくの
werde ich mein Morgen leben.
わたし わたし 平成生まれ
Ich, ich bin in der Heisei-Zeit geboren.
だけど だけど 昭和育ちよ
Aber, aber, ich bin Showa-geprägt.
聴こえるでしょ 夜明けの歌
Du hörst es doch, oder? Das Lied der Morgendämmerung.
わたし わたし 平成生まれ
Ich, ich bin in der Heisei-Zeit geboren.
こんな时代でも 歴史になる日くるなら
Auch wenn es eine Zeit wie diese ist, wenn der Tag kommt, an dem sie Geschichte wird,
わたしも时代と死ねるかな
kann ich vielleicht auch mit meiner Zeit sterben?
わたし わたし 平成生まれ
Ich, ich bin in der Heisei-Zeit geboren.
だけど だけど 昭和育ちよ
Aber, aber, ich bin Showa-geprägt.
どんな时代でも わたしの时代
Egal welche Ära, es ist meine Ära.
そうでしょ わたしの时代を生きてくの
Nicht wahr? Ich werde meine Zeit leben.
わたし わたし 平成生まれ
Ich, ich bin in der Heisei-Zeit geboren.
だけど だけど 今がいつでも
Aber, aber, das Jetzt ist immer,
生まれたなら 生きていくから
wenn ich geboren wurde, werde ich leben, also...
わたしの歴史 刻んでくから だから
Weil ich meine Geschichte schreiben werde, darum,
だから
darum.





Авторы: 松永 天馬, 鎌田 瑞輝, 松永 天馬, 鎌田 瑞輝


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.