Текст и перевод песни Sung Si-kyung - That we were once in love
That we were once in love
О том, что мы любили друг друга
애써
담담히
마주
앉은
그때
Когда
мы
с
трудом
сели
напротив
друг
друга,
이미
나는
모두
알고
있던
것
같아
Кажется,
я
уже
все
знала.
마음은
말보다
늘
조금
빠르고
Сердце
всегда
немного
опережает
слова,
모르겠니
내가
너를
Не
знаешь
ли
ты,
что
я
тебя...
다음은
없을지
몰라
Быть
может,
больше
не
будет
ничего.
미안하단
말
잘
지내라는
말
Я
прошу
прощения,
желаю
всего
хорошего,
꺼내기가
듣기보다
아팠을
텐데
Наверное,
произносить
это
было
больнее,
чем
слышать.
또
오늘이
온대도
И
наступит
завтра,
난
여전히
널
놓치겠지만
Но
я
буду
по-прежнему
скучать
по
тебе.
적어도
눈부시던
시절
По
крайней
мере,
в
ослепительные
дни
그
가운데
함께였다는
건
Мы
были
вместе
с
тобой,
생각만으로도
Одна
только
мысль
об
этом
가슴
저릿하게
사랑했던
건
Освежает
сердце,
ведь
я
любила
тебя,
반짝이는
전부였던
건
Ты
был
всем
сверкающим
и
ярким.
잊지
마
우리
한때
그랬던
건
Не
забывай,
что
мы
были
такими
когда-то.
고마웠단
말
괜찮을
거란
말
Я
благодарна,
все
будет
хорошо,
사랑
뒤에
숨어있던
슬픈
인사들
Грустные
приветствия
прятались
за
любовью.
설레던
시작이
조금씩
닳고
닳아
Чувственный
порыв
постепенно
угасает,
사라지는
걸
몰랐었나
봐
Я
и
не
думала,
что
он
может
исчезнуть.
안녕히
더
이상은
내가
Прощай,
больше
не
я
너의
아무것도
아니래도
Ничто
для
тебя.
무엇
하나
달라질
수
없대도
Ничего
не
решат.
잠시
사랑했던
너와
나
Мы
с
тобой
любили
друг
друга
недолго.
적어도
우리
По
крайней
мере,
мы
잊지
않기로
해
그러기로
해
Решили
не
забывать
друг
друга.
사계절이
다
우리
둘을
지울
때까지
Пока
не
сотрут
нас
с
лица
земли
четыре
времени
года.
눈부시던
시절
В
ослепительные
дни
그
가운데
함께였다는
건
Мы
были
вместе
с
тобой,
생각만으로도
Одна
только
мысль
об
этом
가슴
저릿하게
서로
안았던
건
Сжимает
сердце,
мы
обнимали
друг
друга,
반짝이는
전부였던
건
Ты
был
всем
сверкающим
и
ярким.
적어도
우리
한때
사랑한
건
По
крайней
мере,
когда-то
мы
любили
друг
друга.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 심현보
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.