Текст и перевод песни Supreme Team - Where to Go? - Solo E-Sens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where to Go? - Solo E-Sens
Where to Go? - Solo E-Sens
해가
노랗게
떴네
The
sun's
up,
nice
and
mellow
찌뿌둥
하기는
오늘도
마찬가지네
It's
gonna
be
a
scorcher,
I
can
tell
냉수
꺼내
마셔
I
drink
some
water
from
the
tap
시원해
오늘
하루도
이랬으면
좋겠네
Hoping
that
will
help
me
keep
my
cool
Where
to
go?
Where
to
go?
Where
to
go?
Where
to
go?
Where
to
go?
Where
to
go?
Where
to
go?
Where
to
go?
Where
to
go?
Where
to
go?
Where
to
go?
Where
to
go?
오전
11시
기상.
늦은
아침
I
wake
up
at
11am.
Late
morning.
지저분한
내
방에
남은
나의
자취
My
messy
room,
evidence
of
my
late
night.
담배
냄새
조금
The
smell
of
cigarettes
lingers
그리고
미처
어제
다
끝내지
못한
일들의
흔적은
The
unfinished
tasks
of
yesterday
haunt
me
today
나의
상쾌한
하루의
시작을
말아먹었지
And
ruin
my
beautiful
morning
그냥
뻗어있고
싶어
영원히
I
just
want
to
lay
here
forever
아.
좀
천천히
좀
천천히
천천히
Oh.
A
little
slower,
a
little
slower,
slower
바쁘게
돌아가네
Things
are
moving
so
fast
쫓아가지
않으면
쫓겨
떨어져
나가기에
I
have
to
keep
up
or
I'll
fall
behind
뜨끈한
바닥에
붙어있던
내
등짝
My
back,
stuck
to
the
warm
floor
궁뎅이
떼고
자
stand
up
I
get
up
and
stand
벌써
지친
자신에게
욕
한번
해줘
I
curse
at
myself
for
being
so
tired
다
이겨내고
있는
척
어제도
했어
But
I
pretend
I'm
okay,
like
I
always
do
창
사이로
기어코
비집고
들어온
햇빛
Sunlight
streams
through
the
window
아.
씨
눈
부셔.
Oh.
Shit,
it's
blinding.
시간이
없어
시간에
쫓겨
I'm
running
out
of
time
머리가
안
식혀져
My
head's
not
clear
밀려가는지
끌려가는지
Am
I
being
pushed
or
pulled?
내
맘
같지
않지
뭐
I
don't
even
know
Where
to
go?
Where
to
go?
Where
to
go?
Where
to
go?
Where
to
go?
Where
to
go?
난
어디로
눈
반쯤
감고
대충
샤워
Where
do
I
go
with
my
eyes
half-closed,
taking
a
quick
shower
다시
늘어지기
전에
옷
빼입고
나면
I
get
dressed
before
I
get
lazy
again
이제
맞이해야
되는
오늘
하루가
And
now
I
have
to
face
today
부담이
되
오지
미룰
순
없을까?
It's
a
burden,
but
I
can't
put
it
off
쌓이는
피로
술
땡기고
My
fatigue
is
making
me
crave
alcohol
놀자는
친구
전화
애써
뿌리치고
My
friends
call,
asking
me
to
hang
out,
but
I
decline
주머니에
전화기
집어넣으며
생각해
I
put
my
phone
in
my
pocket
and
think
이런
안타까운
날들이
내
앞날에
도움이
되겠지?
Will
these
hard
days
help
me
in
the
future?
′뭐
되겠지
안되면
안되지.
보상
다
되겠지'
'Who
cares,
if
it
doesn't
work
out,
it
doesn't
work
out.
It'll
all
be
worth
it
in
the
end.'
모든
게
게으르게
보낸
지난
날
탓인가
Is
it
all
my
fault
for
being
lazy
in
the
past?
아님
지나치게
빠른
세상
탓인가
Or
is
it
the
world's
fault
for
being
too
fast?
누가
물어보면
그래도
내
탓이라고
하지
If
anyone
asks,
I'll
say
it's
my
fault
왜
맨날
피곤해
보이냐고
해도
내
탓이라고
하지
If
anyone
asks
why
I'm
always
tired,
I'll
say
it's
my
fault
왜
그
모양이냐고
하면
내
탓이라고
하지
If
anyone
asks
why
I'm
so
out
of
it,
I'll
say
it's
my
fault
다
내
탓이지.
It's
all
my
fault.
시간이
없어
시간에
쫓겨
I'm
running
out
of
time
머리가
안
식혀져
My
head's
not
clear
밀려가는지
끌려가는지
Am
I
being
pushed
or
pulled?
내
맘
같지
않지
뭐
I
don't
even
know
Where
to
go?
Where
to
go?
Where
to
go?
Where
to
go?
Where
to
go?
Where
to
go?
난
어디로
유명한
말
하나
있지
′no
pain
no
gain'
Where
do
I
go?
There's
a
famous
saying,
'no
pain,
no
gain.'
거기다
대고
외쳐.
'알았어′
I'll
shout
back,
'I
get
it.'
나가야지
잘
나가야지
이름
석
자
크게
박아야지
I
have
to
do
well,
I
have
to
make
a
name
for
myself
나가야지
잘
나가야지
이름
석
자
크게
박아야지
I
have
to
do
well,
I
have
to
make
a
name
for
myself
머리
뜨거워
chill
My
head's
spinning,
chill
가다
잠깐
멈춰
chill
I
stop
for
a
moment,
chill
일단은
식혀
chill
I
cool
down,
chill
기분
정리해
chill
I
gather
my
thoughts,
chill
시간이
없어
시간에
쫓겨
I'm
running
out
of
time
머리가
안
식혀져
My
head's
not
clear
밀려가는지
끌려가는지
Am
I
being
pushed
or
pulled?
내
맘
같지
않지
뭐
I
don't
even
know
Where
to
go?
Where
to
go?
Where
to
go?
Where
to
go?
Where
to
go?
Where
to
go?
난
어디로
난
어디로
Where
do
I
go,
where
do
I
go
(Where
to
go?
x3)
(Where
to
go?
x3)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Min Ho Kang, Dong Houn Choi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.