Текст и перевод песни Surjit Khan feat. Mukhtar Sahota - Dil Di Kitaab
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dil Di Kitaab
Dil Di Kitaab
ਨੀ
ਦਿਲ
ਤੈਨੂੰ
ਕਿੰਨਾ
ਕਰਦਾ
ਪਿਆਰ
My
darling,
you
know
how
much
I
love
you
ਮੈਂ
ਕਿੰਜ
ਦੱਸਾਂ
ਬੋਲ
ਕੇ?
How
can
I
express
it
in
words?
ਨੀ
ਮੈਂ
ਕਿੰਜ
ਦੱਸਾਂ
ਬੋਲ
ਕੇ?
(ਕਿੰਜ
ਦੱਸਾਂ
ਬੋਲ
ਕੇ?)
My
darling,
you
know
how
much
I
love
you
(How
can
I
express
it
in
words?)
ਨੀ
ਦਿਲ
ਤੈਨੂੰ
ਕਿੰਨਾ
ਕਰਦਾ
ਪਿਆਰ
My
darling,
you
know
how
much
I
love
you
ਮੈਂ
ਕਿੰਜ
ਦੱਸਾਂ
ਬੋਲ
ਕੇ?
ਨੀ
ਮੈਂ
ਕਿੰਜ
ਦੱਸਾਂ
ਬੋਲ
ਕੇ?
How
can
I
express
it
in
words?
My
darling,
you
know
how
much
I
love
you.
ਹੋ,
ਕੀ-ਕੀ
ਲਿਖਿਆ
ਦਿਲ
ਦੀ
ਕਿਤਾਬ
'ਤੇ
Oh,
what
is
written
in
my
heart
ਕਿੰਜ
ਦੱਸਾਂ
ਬੋਲ
ਕੇ?
ਨੀ
ਮੈਂ
ਕਿੰਜ
ਦੱਸਾਂ
ਬੋਲ
ਕੇ?
How
can
I
express
it
in
words?
My
darling,
you
know
how
much
I
love
you.
ਜੇ
ਤੂੰ
ਵੀ
ਕਰਦੀ
ਹੋਵੇਂਗੀ,
ਨੀ
ਆਪੇ
ਜਾਣ
ਹੀ
ਜਾਣਾ
If
you
love
me
too,
you
will
know
it
yourself
ਮੇਰੇ
'ਤੇ
ਮਰਦੀ
ਹੋਵੇਂਗੀ,
ਤੂੰ
ਆਪੇ
ਜਾਣ
ਹੀ
ਜਾਣਾ
If
you
love
me
too,
you
will
know
it
yourself
ਜੇ
ਤੂੰ
ਵੀ
ਕਰਦੀ
ਹੋਵੇਂਗੀ,
ਨੀ
ਆਪੇ
ਜਾਣ
ਹੀ
ਜਾਣਾ
If
you
love
me
too,
you
will
know
it
yourself
ਮੇਰੇ
'ਤੇ
ਮਰਦੀ
ਹੋਵੇਂਗੀ,
ਤੂੰ
ਆਪੇ
ਜਾਣ
ਹੀ
ਜਾਣਾ
If
you
love
me
too,
you
will
know
it
yourself
(ਤੂੰ
ਆਪੇ
ਜਾਣ
ਹੀ
ਜਾਣਾ)
(You
will
know
it
yourself)
ਕਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕਰੀਂ,
ਲਗ
ਜਊ
ਪਤਾ
Try
it
and
you
will
know
ਦੇਖੀਂ
ਤੂੰ
ਟੋਲ਼
ਕੇ,
ਹਾਏ
ਨੀ
ਦੇਖੀਂ
ਤੂੰ
ਟੋਲ਼
ਕੇ
Look
closely,
oh,
look
closely
ਨੀ
ਦਿਲ
ਤੈਨੂੰ
ਕਿੰਨਾ
ਕਰਦਾ
ਪਿਆਰ
My
darling,
you
know
how
much
I
love
you
ਮੈਂ
ਕਿੰਜ
ਦੱਸਾਂ
ਬੋਲ
ਕੇ?
ਨੀ
ਮੈਂ
ਕਿੰਜ
ਦੱਸਾਂ
ਬੋਲ
ਕੇ?
How
can
I
express
it
in
words?
My
darling,
you
know
how
much
I
love
you.
ਹੋ,
ਕੀ-ਕੀ
ਲਿਖਿਆ
ਦਿਲ
ਦੀ
ਕਿਤਾਬ
'ਤੇ
Oh,
what
is
written
in
my
heart
ਕਿੰਜ
ਦੱਸਾਂ
ਬੋਲ
ਕੇ?
ਨੀ
ਮੈਂ
ਕਿੰਜ
ਦੱਸਾਂ
ਬੋਲ
ਕੇ?
How
can
I
express
it
in
words?
My
darling,
you
know
how
much
I
love
you.
ਤੇਰੇ
ਬਿਨ
ਮੈਂ
ਸੋਚਾਂ
ਹੋਰ
ਕੁੱਝ
ਮੇਰੇ
ਦਿਲ
ਨੂੰ
ਫੁਰਸਤ
ਨਾ
I
think
of
nothing
but
you
ਇਹ
ਹੈ
ਜੋ
ਰੀਝ
ਦਿਲਬਰ
ਦੀ,
ਨੀ
ਕੋਈ
ਝੂਠੀ
ਉਸਤਤ
ਨਾ
This
is
my
heart's
desire,
not
false
praise
ਤੇਰੇ
ਬਿਨ
ਮੈਂ
ਸੋਚਾਂ
ਹੋਰ
ਕੁੱਝ
ਮੇਰੇ
ਦਿਲ
ਨੂੰ
ਫੁਰਸਤ
ਨਾ
I
think
of
nothing
but
you
ਇਹ
ਹੈ
ਜੋ
ਰੀਝ
ਦਿਲਬਰ
ਦੀ,
ਨੀ
ਕੋਈ
ਝੂਠੀ
ਉਸਤਤ
ਨਾ
This
is
my
heart's
desire,
not
false
praise
(ਕੋਈ
ਝੂਠੀ
ਉਸਤਤ
ਨਾ)
(Not
false
praise)
ਕਿੰਨੀ
ਚੰਗੀ
ਲਗੂ
ਜ਼ਿੰਦਗੀ
How
wonderful
life
will
be
ਇਹਦੇ
ਵਿਚ
ਪਿਆਰ
ਘੋਲ
ਕੇ
If
we
mix
love
into
it
ਇਹਦੇ
ਵਿਚ
ਪਿਆਰ
ਘੋਲ
ਕੇ
If
we
mix
love
into
it
ਨੀ
ਦਿਲ
ਤੈਨੂੰ
ਕਿੰਨਾ
ਕਰਦਾ
ਪਿਆਰ
My
darling,
you
know
how
much
I
love
you
ਮੈਂ
ਕਿੰਜ
ਦੱਸਾਂ
ਬੋਲ
ਕੇ?
ਨੀ
ਮੈਂ
ਕਿੰਜ
ਦੱਸਾਂ
ਬੋਲ
ਕੇ?
How
can
I
express
it
in
words?
My
darling,
you
know
how
much
I
love
you.
ਹੋ,
ਕੀ-ਕੀ
ਲਿਖਿਆ
ਦਿਲ
ਦੀ
ਕਿਤਾਬ
'ਤੇ
Oh,
what
is
written
in
my
heart
ਕਿੰਜ
ਦੱਸਾਂ
ਬੋਲ
ਕੇ?
ਨੀ
ਮੈਂ
ਕਿੰਜ
ਦੱਸਾਂ
ਬੋਲ
ਕੇ?
How
can
I
express
it
in
words?
My
darling,
you
know
how
much
I
love
you.
ਨੀ
ਜਦ
ਕਰ
ਪਾਵੇਗੀ
ਅਹਿਸਾਸ,
ਦਿਲ
ਦੀ
ਪ੍ਰੀਤ
ਪੈ
ਜਾਣੀ
When
you
realize,
you
will
fall
in
love
with
me
ਹਾਏ
ਸੱਭ-ਕੁੱਝ
ਭੁੱਲ
ਜਾਣਾ
ਏ,
ਯਾਦ
Raj
Gurmeet
ਰਹਿ
ਜਾਣੀ
You
will
forget
everything,
Raj
Gurmeet
will
remain
in
your
memory
ਨੀ
ਜਦ
ਕਰ
ਪਾਵੇਗੀ
ਅਹਿਸਾਸ,
ਦਿਲ
ਦੀ
ਪ੍ਰੀਤ
ਪੈ
ਜਾਣੀ
When
you
realize,
you
will
fall
in
love
with
me
ਹਾਏ
ਸੱਭ-ਕੁੱਝ
ਭੁੱਲ
ਜਾਣਾ
ਏ,
ਯਾਦ
Raj
Gurmeet
ਰਹਿ
ਜਾਣੀ
You
will
forget
everything,
Raj
Gurmeet
will
remain
in
your
memory
(Raj
Gurmeet
ਰਹਿ
ਜਾਣੀ)
(Raj
Gurmeet
will
remain
in
your
memory)
ਇਹ
ਆਵਾਜ਼
ਦਿਲ
ਦੀ
ਹੈ
This
is
the
voice
of
my
heart
ਨਾ
ਕਿਹਾ
ਨਾਪ-ਤੋਲ
ਕੇ,
ਨਾ
ਕਿਹਾ
ਨਾਪ-ਤੋਲ
ਕੇ
I
don't
say
it
lightly
ਨੀ
ਦਿਲ
ਤੈਨੂੰ
ਕਿੰਨਾ
ਕਰਦਾ
ਪਿਆਰ
My
darling,
you
know
how
much
I
love
you
ਮੈਂ
ਕਿੰਜ
ਦੱਸਾਂ
ਬੋਲ
ਕੇ?
ਨੀ
ਮੈਂ
ਕਿੰਜ
ਦੱਸਾਂ
ਬੋਲ
ਕੇ?
How
can
I
express
it
in
words?
My
darling,
you
know
how
much
I
love
you.
ਹੋ,
ਕੀ-ਕੀ
ਲਿਖਿਆ
ਦਿਲ
ਦੀ
ਕਿਤਾਬ
'ਤੇ
Oh,
what
is
written
in
my
heart
ਕਿੰਜ
ਦੱਸਾਂ
ਬੋਲ
ਕੇ?
ਨੀ
ਮੈਂ
ਕਿੰਜ
ਦੱਸਾਂ
ਬੋਲ
ਕੇ?
How
can
I
express
it
in
words?
My
darling,
you
know
how
much
I
love
you.
(ਨੀ
ਦਿਲ
ਤੈਨੂੰ
ਕਿੰਨਾ
ਕਰਦਾ
ਪਿਆਰ)
(My
darling,
you
know
how
much
I
love
you)
(ਮੈਂ
ਕਿੰਜ
ਦੱਸਾਂ
ਬੋਲ
ਕੇ?
ਨੀ
ਮੈਂ
ਕਿੰਜ
ਦੱਸਾਂ
ਬੋਲ
ਕੇ?)
(How
can
I
express
it
in
words?
My
darling,
you
know
how
much
I
love
you?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mukhtar Sahota
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.