Susana Rinaldi - Uno - En Vivo - перевод текста песни на немецкий

Uno - En Vivo - Susana Rinaldiперевод на немецкий




Uno - En Vivo
Uno - Live
Uno busca lleno de esperanzas
Man sucht voller Hoffnung
El camino que los sueños
Den Weg, den die Träume
Prometieron a sus ansias...
Seinen Sehnsüchten versprachen...
Sabe que la lucha es cruel
Weiß, dass der Kampf grausam
Y es mucha pero lucha y se desangra
Und hart ist, doch man kämpft und verblutet
Por la fe que lo empecina.
Für den Glauben, der einen stur macht.
Uno va arrastrandose entre espinas
Man schleppt sich durch Dornen
Y en su afan de dar su amor
Und in seinem Eifer, seine Liebe zu geben
Sufre y se destroza hasta entender,
Leidet und zerbricht man, bis man versteht,
Que uno se ha quedado sin corazon...
Dass man ohne Herz geblieben ist...
Precio de castigo que uno entrega
Preis der Strafe, den man zahlt
Por un beso que no lllega
Für einen Kuss, der nicht kommt
O un amor que lo engaño.
Oder eine Liebe, die einen betrog.
Vacio ya de amar y de llorar
Leer schon vom Lieben und Weinen
Tanta traicion!...
Über so viel Verrat!...
Si yo tuviera el corazon,
Hätte ich doch das Herz,
El corazon que di...
Das Herz, das ich gab...
Si yo pudiera como ayer
Könnte ich wie gestern
Querer sin presentir...
Lieben ohne Vorahnung...
Es posible que a tus ojos
Wäre es möglich, dass ich deine Augen,
Que me gritan su cariño
Die mir ihre Zuneigung zurufen,
Los cerrara con mis besos...
Mit meinen Küssen schließen würde...
Sin pensar que eran como esos
Ohne zu denken, dass sie wie jene
Otros ojos, los perversos
Anderen Augen waren, die perversen,
Los que hundieron mi vivir...
Die mein Leben zerstörten...
Si yo tuviera el corazon,
Hätte ich doch das Herz,
El mismo que perdi...
Dasselbe, das ich verlor...
Si olvidara a la que ayer
Wenn ich den vergessen könnte, der es gestern
Lo destrozo, y pudiera amarte,
Zerstörte, und dich lieben könnte,
Me abrazaria a tu ilusion
Würde ich mich an deine Illusion klammern,
Para llorar tu amor.
Um deine Liebe zu beweinen.
Pero Dios te trajo a mi destino
Aber Gott brachte dich in mein Schicksal,
Sin pensar que ya es muy tarde
Ohne zu bedenken, dass es schon zu spät ist
Y no sabre como quererte...
Und ich nicht wissen werde, wie ich dich lieben soll...
Dejame que llore
Lass mich weinen
Como aquel que sufre en vida
Wie jemand, der im Leben leidet
La tortura de llorar su propia muerte.
Die Qual, den eigenen Tod zu beweinen.
Pura como sos habrias salvado
Rein, wie du bist, hättest du gerettet
Mi esperanza con tu amor...
Meine Hoffnung mit deiner Liebe...
Uno esta tan solo en su dolor,
Man ist so allein in seinem Schmerz,
Uno esta tan ciego en su penar...
Man ist so blind in seinem Leid...
Pero un frio cruel
Aber eine grausame Kälte,
Que es peor que el odio,
Die schlimmer ist als Hass,
Punto muerto de las almas,
Totpunkt der Seelen,
Tumba horrenda de mi amor,
Schreckliches Grab meiner Liebe,
Maldijo para siempre y me robó
Verfluchte für immer und raubte mir
Toda ilusión...!
Jede Illusion...!





Авторы: Enrique Discepolo, Mariano Mores


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.