Текст и перевод песни Susana Rinaldi - Uno - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno
busca
lleno
de
esperanzas
One
seeks
full
of
hope
El
camino
que
los
sueños
The
path
that
dreams
Prometieron
a
sus
ansias...
Promised
to
their
eagerness...
Sabe
que
la
lucha
es
cruel
One
knows
that
the
struggle
is
cruel
Y
es
mucha
pero
lucha
y
se
desangra
And
it's
a
lot
but
one
fights
and
bleeds
Por
la
fe
que
lo
empecina.
For
the
faith
that
gives
one
strength.
Uno
va
arrastrandose
entre
espinas
One
goes
dragging
oneself
among
thorns
Y
en
su
afan
de
dar
su
amor
And
in
one's
eagerness
to
give
one's
love
Sufre
y
se
destroza
hasta
entender,
One
suffers
and
is
shattered
until
one
understands,
Que
uno
se
ha
quedado
sin
corazon...
That
one
is
left
without
a
heart...
Precio
de
castigo
que
uno
entrega
Price
of
punishment
that
one
pays
Por
un
beso
que
no
lllega
For
a
kiss
that
doesn't
come
O
un
amor
que
lo
engaño.
Or
a
love
that
deceived
one.
Vacio
ya
de
amar
y
de
llorar
Empty
now
of
love
and
of
crying
Tanta
traicion!...
So
much
betrayal!...
Si
yo
tuviera
el
corazon,
If
I
had
a
heart,
El
corazon
que
di...
The
heart
that
I
gave...
Si
yo
pudiera
como
ayer
If
I
could
as
yesterday
Querer
sin
presentir...
Love
without
foreseeing...
Es
posible
que
a
tus
ojos
It's
possible
that
your
eyes
Que
me
gritan
su
cariño
That
shout
their
love
to
me
Los
cerrara
con
mis
besos...
I
would
close
them
with
my
kisses...
Sin
pensar
que
eran
como
esos
Without
thinking
that
they
were
like
those
Otros
ojos,
los
perversos
Other
eyes,
the
perverse
ones
Los
que
hundieron
mi
vivir...
That
sank
my
life...
Si
yo
tuviera
el
corazon,
If
I
had
a
heart,
El
mismo
que
perdi...
The
same
one
that
I
lost...
Si
olvidara
a
la
que
ayer
If
I
could
forget
her
who
yesterday
Lo
destrozo,
y
pudiera
amarte,
Destroyed
it,
and
could
love
you,
Me
abrazaria
a
tu
ilusion
I
would
embrace
your
illusion
Para
llorar
tu
amor.
To
mourn
your
love.
Pero
Dios
te
trajo
a
mi
destino
But
God
brought
you
into
my
destiny
Sin
pensar
que
ya
es
muy
tarde
Without
considering
that
it's
too
late
Y
no
sabre
como
quererte...
And
I
won't
know
how
to
love
you...
Dejame
que
llore
Let
me
cry
Como
aquel
que
sufre
en
vida
Like
one
who
suffers
in
life
La
tortura
de
llorar
su
propia
muerte.
The
torture
of
mourning
one's
own
death.
Pura
como
sos
habrias
salvado
Pure
as
you
are,
you
could
have
saved
Mi
esperanza
con
tu
amor...
My
hope
with
your
love...
Uno
esta
tan
solo
en
su
dolor,
One
is
so
alone
in
one's
pain,
Uno
esta
tan
ciego
en
su
penar...
One
is
so
blind
in
one's
suffering...
Pero
un
frio
cruel
But
a
cruel
cold
Que
es
peor
que
el
odio,
Worse
than
hate,
Punto
muerto
de
las
almas,
Dead
end
of
souls,
Tumba
horrenda
de
mi
amor,
Horrible
tomb
of
my
love,
Maldijo
para
siempre
y
me
robó
Cursed
forever
and
robbed
me
of
Toda
ilusión...!
Every
illusion...!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Discepolo, Mariano Mores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.