Swapnil Bandodkar - Pahila Vahila - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Swapnil Bandodkar - Pahila Vahila




Pahila Vahila
Первый взгляд
पहिलं-वहिलं डोळं गं भिडलं
Когда наши взгляды впервые встретились
उरी भरलं, मन हे बावरलं
Мое сердце наполнилось, а разум растерялся
हो, पहिलं-वहिलं डोळं गं भिडलं
Да, когда наши взгляды впервые встретились
उरी भरलं, मन हे बावरलं
Мое сердце наполнилось, а разум растерялся
घुसमट-घुसमट मन हे वढावलं
Это волнение охватило меня
माझ्या रोम-रोमातूनी, माझ्या रोम-रोमातूनी
В каждой частичке моего тела, в каждой частичке моего тела
मन हे का वेडावलं, मन हे का वेडावलं
Почему мой разум сошел с ума, почему мой разум сошел с ума
वेडावलं, मन हे वेडावलं
Он сошел с ума, мой разум сошел с ума
पहिलं-वहिलं डोळं गं भिडलं
Когда наши взгляды впервые встретились
धडधडलं, भरभरलं मन हे कापरलं
Мое сердце стучало, оно трепетало и тосковало
हुरहूरलं, गहिवरलं मन हे झुरझुरलं
Я дрожал, содрогался и трепетал
धडधडलं, भरभरलं मन हे कापरलं
Мое сердце стучало, оно трепетало и тосковало
हुरहूरलं, गहिवरलं मन हे झुरझुरलं
Я дрожал, содрогался и трепетал
रुतलं गं, गुतलं गं तुझ्यात मन हे
Я утонул в тебе, запутался в тебе
हो, रुतलं गं, गुतलं गं तुझ्यात मन हे
Да, я утонул в тебе, запутался в тебе
हो, हृदयीस्पर्श होऊन
После прикосновения к моей душе
घुसमट-घुसमट मन हे वढावलं
Это волнение охватило меня
माझ्या रोम-रोमातूनी, माझ्या रोम-रोमातूनी
В каждой частичке моего тела, в каждой частичке моего тела
मन हे का वेडावलं, मन हे का वेडावलं
Почему мой разум сошел с ума, почему мой разум сошел с ума
वेडावलं, मन हे वेडावलं
Он сошел с ума, мой разум сошел с ума
पहिलं-वहिलं डोळं गं भिडलं
Когда наши взгляды впервые встретились
भिजलोय गं, थिजलोय गं आठवुन मी
Я дрожу и замерзаю, когда вспоминаю тебя
झिंगलोय गं संगतीनं प्रीतीत रंगून मी
Я падаю в обморок от нашего единства, сгорая в любви к тебе
भिजलोय गं, थिजलोय गं आठवुन मी
Я дрожу и замерзаю, когда вспоминаю тебя
झिंगलोय गं संगतीनं प्रीतीत रंगून मी
Я падаю в обморок от нашего единства, сгорая в любви к тебе
चिंब-चिंब झालंय गं तुझ्यात मन हे
Я привязан к тебе всем своим сердцем
हो, चिंब-चिंब झालंय गं तुझ्यात मन हे
Да, я привязан к тебе всем своим сердцем
हो, क्षणभंगुर होऊन
Так быстротечно
घुसमट-घुसमट मन हे वढावलं
Это волнение охватило меня
माझ्या रोम-रोमातूनी, माझ्या रोम-रोमातूनी
В каждой частичке моего тела, в каждой частичке моего тела
मन हे का वेडावलं, मन हे का वेडावलं
Почему мой разум сошел с ума, почему мой разум сошел с ума
हो, वेडावलं, मन हे वेडावलं
Да, он сошел с ума, мой разум сошел с ума
पहिलं-वहिलं डोळं गं भिडलं
Когда наши взгляды впервые встретились





Авторы: Arvind Hasabanis, Raj Mane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.