Syla feat. Frank T - Mola Que Flipas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Syla feat. Frank T - Mola Que Flipas




Mola Que Flipas
Freaking Awesome
Somos All Stars, constancia en el track,
We are All Stars, consistency on the track,
¿Dónde estás? Protestas sin más, contestas...
Where are you? Protesting without reason, you answer...
No te lo digo yo, ¡te lo dice Frank!
I'm not telling you, Frank is!
¿Cómo? ¿cómo? mola que flipas!
How? How? It's freaking awesome!
Se abre el telón y aparece un servidor
The curtain opens and a server appears
Con aspecto de androide, me tenéis que dar al On.
Looking like an android, you have to turn me On.
No hay ideas, estas se fueron de excursión al carajo.
No ideas, they went on a trip to hell.
La línea automática hizo parón y no hay trabajo.
The automatic line stopped and there's no work.
Quería soltar alguna milonga divertida que os gustase,
I wanted to drop some funny lines that you would like,
Se acabó la tinta y me quedé sin frases.
The ink ran out and I was left without phrases.
Esta es otra verdad como con Zénit, ahora rimando con Syla,
This is another truth like with Zénit, now rhyming with Syla,
Free style para poneros bien las pilas.
Freestyle to get you pumped up.
Soy un cuentista con un refrán en cada fábula,
I'm a storyteller with a proverb in every fable,
Jugando en la tercera división de la farándula.
Playing in the third division of show business.
Pago con poesías cada uno de mis préstamos,
I pay with poems for each of my loans,
Sin abracadabras y sin Abréte Sésamos.
Without abracadabra and without Open Sesame.
No sacaréis nada en claro, mi piel es oscura,
You won't get anything clear, my skin is dark,
Tinta negra para hacer sobre el papel estructuras.
Black ink to make structures on paper.
¿Qué estoy acabado? venga vale, adiós, me quito...
That I'm finished? Come on, okay, goodbye, I'm leaving...
Verás cómo hay alguno que se aprende esto que he escrito.
You'll see how someone learns this that I've written.
Somos All Stars, constancia en el track,
We are All Stars, consistency on the track,
¿Dónde estás? Protestas sin más, contestas...
Where are you? Protesting without reason, you answer...
No te lo digo yo, ¡te lo dice Frank!
I'm not telling you, Frank is!
¿Cómo? ¿cómo? mola que flipas!
How? How? It's freaking awesome!
Uno, dos, uno, dos, llego... dosificando el ego,
One, two, one, two, I arrive... dosing the ego,
Estoy con Frank T, la leyenda es arte, hay que nacer de nuevo.
I'm with Frank T, the legend is art, you have to be born again.
Tú-tú ve a tu bola, te llega tu hora,
You-you go your own way, your time will come,
Por eso actúo a dúo... Ahhh! Ya sabes quien colabora.
That's why I act as a duo... Ahhh! You know who collaborates.
Soy intocable, lo ves? Tengo el empleo del rey.
I'm untouchable, you see? I have the king's job.
Syla dispara si las balas las ampara la ley
Syla shoots if the bullets are protected by law
Y es el destino, hago escala en tu corazón y me piro,
And it's destiny, I make a stopover in your heart and I leave,
Querías ser profesional y estás tocando el Guitar Hero.
You wanted to be a professional and you're playing Guitar Hero.
¡Uhhh! Sube el listón papá,
Uhhh! Raise the bar, daddy,
Mi nombre es Bond... James Bond y no me llegas ni a la tapa del tacón guapa.
My name is Bond... James Bond and you don't even reach the heel of my shoe, beautiful.
Y es que estoy loca de atar, que me hagan un avatar,
And the thing is, I'm crazy as hell, let them make me an avatar,
Rapeando pasados los treinta me van a matar.
Rapping past thirty, they're going to kill me.
Al borde del desahucio, pero tengo un piso en las nubes.
On the verge of eviction, but I have a flat in the clouds.
Estoy a dieciocho plays de que me la sude youtube.
I'm eighteen plays away from not giving a damn about youtube.
¿Qué estoy acabada? Qué va, solo estoy al filo.
That I'm finished? No way, I'm just on the edge.
Ahí fuera hay como doscientos copiando mi estilo!
There are two hundred people like you out there copying my style!
Somos All Stars, constancia en el track,
We are All Stars, consistency on the track,
¿Dónde estás? Protestas sin más, contestas...
Where are you? Protesting without reason, you answer...
No te lo digo yo, ¡te lo dice Frank!
I'm not telling you, Frank is!
¿Cómo? ¿cómo? mola que flipas!
How? How? It's freaking awesome!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.