Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiedyś Byliśmy Królami
Früher Waren Wir Könige
Weź
się,
bo
będzie
gnój,
e
e
e
e
e
Syny!
Hör
zu,
sonst
gibt's
Ärger,
e
e
e
e
e
Syny!
Wczoraj
jeszcze
byłeś
król
Gestern
warst
du
noch
König
E
e
e
Cię
widziałem!
E
e
e
Ich
hab
dich
gesehen!
Cię
widziałem
pod
blokiem
król
Ich
hab
dich
unterm
Block
gesehen,
König
E
e
dziś
już
nie
E
e
heute
nicht
mehr
Przyszedł
jakiś
z
dupy
gnój
Da
kam
irgendein
Penner
aus
dem
Nichts
Wczoraj
byłeś
król
Gestern
warst
du
König
Teraz
biorę
wszystko
od
podłogi
do
Jetzt
nehme
ich
alles,
vom
Boden
bis
zur
Sufitu,
bez
użycia
dynamitu,
siłą
primeshit'u
Decke,
ohne
Dynamit,
mit
der
Kraft
von
Primeshit
Syny!
To
nie
deszcz,
to
gówno
na
betonie
Syny!
Das
ist
kein
Regen,
das
ist
Scheiße
auf
dem
Beton
Na
mikrofonie,
bity
gonię,
bity
gonię
Am
Mikrofon,
ich
jage
die
Beats,
ich
jage
die
Beats
Lecę
w
kosmos,
unoszę
się
Ich
fliege
ins
All,
ich
schwebe
E,
chuja,
nie!
E,
Scheiße,
nein!
Droga
tego
zawodnika
biegnie
po
Der
Weg
dieses
Kämpfers
verläuft
über
die
Chodnikach.
Patrz,
jego
cień
tańczy
po
krawężnikach
Bürgersteige.
Schau,
sein
Schatten
tanzt
auf
den
Bordsteinkanten
Weź,
oddawaj
mikrofon,
tobie
już
styka
Gib
mir
das
Mikrofon,
für
dich
reicht's
Takich
MC
jak
ty
sadzam
yyyy
na
nocnikach
Solche
MCs
wie
dich
setze
ich
ähhh
aufs
Töpfchen
Ręce
w
górę
róbcie
hałas,
eeej!
Hände
hoch,
macht
Lärm,
eeej!
Huja!
Nie!
Scheiße!
Nein!
Jebie
mnie
twoje
włanczaj,
ma
być
cicho,
m
Deine
"Mach
an"-Rufe
interessieren
mich
nicht,
es
muss
leise
sein,
es
A
być
głośno
wszycho,
jak
te
trąby
z
Jerycho
muss
alles
laut
sein,
wie
die
Posaunen
von
Jericho
E,
ty
plujesz
stówą,
Syny
się
mogą
wozić
z
dychą
E,
du
spuckst
Hunderter,
Syny
können
mit
Zehnern
rumfahren
Jak
Salomony,
lejemy
z
twego
dicho
Wie
Salomos,
wir
gießen
von
deinem
Getränk
ab.
Mädchen
Ej,
weź
88
mutuje
mnie,
ej
weź,
huja,
nie!
Ej,
88
mutiert
mich,
ej,
Scheiße,
nein!
Syny!
Jesteśmy
jak
salamandry,
na
drzewach,
czaimy
się
na
Twoje
skarby
Syny!
Wir
sind
wie
Salamander,
auf
den
Bäumen,
wir
lauern
auf
deine
Schätze,
Mädchen
88,
bomby,
nie
petardy,
mikrofony,
statywy
jak
halabardy!
88,
Bomben,
keine
Böller,
Mikrofone,
Stative
wie
Hellebarden!
Kaptury,
gryfy,
jadowite
szczury
Kapuzen,
Greife,
giftige
Ratten
Synowskie
gówno
taguje
twoje
mury
Syny-Scheiße
markiert
deine
Wände,
Mädchen
W
dupie
mamy
twoje
zaskrońce,
mamy
jadowite
węże.
Ej
Deine
Ringelnattern
interessieren
uns
nicht,
wir
haben
Giftschlangen.
Ej
, Patrz,
wschodzi
słońce,
e,
w
dupie
mamy
Twoje
słońce
, Schau,
die
Sonne
geht
auf,
e,
deine
Sonne
interessiert
uns
nicht
Nawet
gdy
jest
jasno,
kroimy
Twoje
fanty,
granty
Auch
wenn
es
hell
ist,
klauen
wir
deine
Sachen,
Stipendien,
Mädchen
Piernikowski
- wersy
bażanty
Piernikowski
- Verse
wie
Fasane
Syny,
jak
jebane
salamandry,
czaimy
się
na
Twoje
skarby
Syny,
wie
verdammte
Salamander,
wir
lauern
auf
deine
Schätze,
Mädchen
1988 bomby
nie
petardy
1988 Bomben,
keine
Böller
Weź
się
bo
będzie
gnój...
Hör
zu,
sonst
gibt's
Ärger...
88,
weź
Piernikowski
88,
Piernikowski
88,
Piernikowski,
Syny!
88,
Piernikowski,
Syny!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Krzysztof Piernikowski, Przemyslaw Jankowiak
Альбом
Sen
дата релиза
06-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.