Deixa Passar - SYROперевод на немецкий
Eu
não
vi
quem
foste
p'ra
mim
Ich
habe
nicht
gesehen,
wer
du
für
mich
warst
E
fico
aqui
Und
ich
bleibe
hier
Sem
ti
Ohne
dich
Sou
menos
e
percebi
o
que
perdi
Ich
bin
weniger
und
habe
gemerkt,
was
ich
verloren
habe
E
sempre
que
a
vida
me
chama
Und
immer
wenn
das
Leben
mich
ruft
Diz
que
nem
tudo
é
fama
Sagt
es,
dass
nicht
alles
Ruhm
ist
E
só
agora
é
que
vi
Und
erst
jetzt
habe
ich
es
gesehen
E
agora
é
tudo
tão
claro
Und
jetzt
ist
alles
so
klar
Vejo-te
em
todo
o
lado
Ich
sehe
dich
überall
Pago
por
tudo
o
que
fiz
Ich
bezahle
für
alles,
was
ich
getan
habe
Só
quero
que
saibas
Ich
will
nur,
dass
du
weißt
Que
o
mundo
não
para
Dass
die
Welt
nicht
stillsteht
Deixa
passar
Lass
es
geschehen
Quando
a
luz
se
apaga
Wenn
das
Licht
ausgeht
Tu
não
digas
nada
Sag
du
nichts
Deixa
passar
Lass
es
geschehen
E
é
a
ferida
Und
es
ist
die
Wunde
Que
não
sara,
sara
Die
nicht
heilt,
heilt
E
quando
a
vida
te
encara,
cara
Und
wenn
das
Leben
dir
ins
Gesicht
blickt
Só
quero
que
saibas
Ich
will
nur,
dass
du
weißt
Que
o
mundo
não
para
Dass
die
Welt
nicht
stillsteht
Deixa
passar
Lass
es
geschehen
Deixa
passar
Lass
es
geschehen
Sei
que
hoje
podia
ser
Ich
weiß,
heute
könnte
ich
sein
Quem
te
faz
crer
Der
dich
an
mich
glauben
lässt
Em
mim
há
tanto
a
resolver
In
mir
gibt
es
so
viel
zu
lösen
Consigo
ver
Ich
kann
es
sehen
E
sempre
que
a
vida
me
chama
Und
immer
wenn
das
Leben
mich
ruft
Diz
que
nem
tudo
é
fama
Sagt
es,
dass
nicht
alles
Ruhm
ist
E
só
agora
é
que
vi
Und
erst
jetzt
habe
ich
es
gesehen
E
agora
é
tudo
tão
claro
Und
jetzt
ist
alles
so
klar
Vejo-te
em
todo
o
lado
Ich
sehe
dich
überall
Pago
por
tudo
o
que
fiz
Ich
bezahle
für
alles,
was
ich
getan
habe
Só
quero
que
saibas
Ich
will
nur,
dass
du
weißt
Que
o
mundo
não
para
Dass
die
Welt
nicht
stillsteht
Deixa
passar
Lass
es
geschehen
Quando
a
luz
se
apaga
Wenn
das
Licht
ausgeht
Tu
não
digas
nada
Sag
du
nichts
Deixa
passar
Lass
es
geschehen
E
é
a
ferida
Und
es
ist
die
Wunde
Que
não
sara,
sara
Die
nicht
heilt,
heilt
E
quando
a
vida
te
encara,
cara
Und
wenn
das
Leben
dir
ins
Gesicht
blickt
Só
quero
que
saibas
Ich
will
nur,
dass
du
weißt
Que
o
mundo
não
para
Dass
die
Welt
nicht
stillsteht
Deixa
passar
Lass
es
geschehen
Deixa
passar
Lass
es
geschehen
Só
quero
que
saibas
Ich
will
nur,
dass
du
weißt
Que
o
mundo
não
para
Dass
die
Welt
nicht
stillsteht
Deixa
passar
Lass
es
geschehen
Deixa
passar
Lass
es
geschehen
Só
quero
que
saibas
Ich
will
nur,
dass
du
weißt
Que
o
mundo
não
para
Dass
die
Welt
nicht
stillsteht
Deixa
passar
Lass
es
geschehen
Quando
a
luz
se
apaga
Wenn
das
Licht
ausgeht
Tu
não
digas
nada
Sag
du
nichts
Deixa
passar
Lass
es
geschehen
E
é
a
ferida
Und
es
ist
die
Wunde
Que
não
sara,
sara
Die
nicht
heilt,
heilt
E
quando
a
vida
te
encara,
cara
Und
wenn
das
Leben
dir
ins
Gesicht
blickt
Só
quero
que
saibas
Ich
will
nur,
dass
du
weißt
Que
o
mundo
não
para
Dass
die
Welt
nicht
stillsteht
Deixa
passar
Lass
es
geschehen
Deixa
passar
Lass
es
geschehen
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.