Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Inconvenient
Das Unbequeme
If
we
aren't
saints
in
this
life
Wenn
wir
in
diesem
Leben
keine
Heiligen
sind
Don't
act
like
you're
surprised
Tu
nicht
so,
als
wärst
du
überrascht
It's
not
that
I
have
change
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
mich
verändert
habe
So
don't
say
you
knew
me
when
I
was
a
better
person
Also
sag
nicht,
du
hättest
mich
gekannt,
als
ich
ein
besserer
Mensch
war
I
never
was
a
different
man
Ich
war
nie
ein
anderer
Mann
I
just
let
the
mask
slip
more
Ich
habe
nur
die
Maske
mehr
fallen
lassen
Than
you
could
stand
Als
du
ertragen
konntest
And
now
you
recognize
that
all
the
things
you
claim
to
hate
Und
jetzt
erkennst
du,
dass
all
die
Dinge,
die
du
zu
hassen
vorgibst
Are
personified
in
someone
that
you
thought
was
so
different
from
you
In
jemandem
verkörpert
sind,
von
dem
du
dachtest,
er
wäre
so
anders
als
du
So
suddenly
you
care
So
plötzlich
liegt
dir
etwas
daran
To
be
a
part
of
this
Ein
Teil
davon
zu
sein
To
help
me
through
this
life
Mir
durch
dieses
Leben
zu
helfen
Because
you're
there
for
me
Weil
du
für
mich
da
bist
When
things
are
going
right
Wenn
alles
gut
läuft
But
everything
will
change
Aber
alles
wird
sich
ändern
Just
like
it
always
does
So
wie
es
immer
geschieht
And
you
are
still
ashamed
Und
du
schämst
dich
immer
noch
Of
the
idea
that
I
never
was
Für
die
Vorstellung,
dass
ich
niemals
Perfection,
the
ideal
Perfektion,
das
Ideal
war
Yes,
I
am
flawed,
but
I
am
real.
Ja,
ich
bin
fehlerhaft,
aber
ich
bin
real.
So
suddenly
you
care
So
plötzlich
liegt
dir
etwas
daran
To
be
a
part
of
this
Ein
Teil
davon
zu
sein
To
help
me
through
this
life
Mir
durch
dieses
Leben
zu
helfen
Because
you
care
for
me
Weil
du
dich
um
mich
sorgst
When
things
are
going
right
Wenn
alles
gut
läuft
You're
not
perfecly
unique,
you
were
just
like
me
Du
bist
nicht
vollkommen
einzigartig,
du
warst
genau
wie
ich
You
are
frail
and
are
weak,
you
need
a
cage
to
be
free
Du
bist
zerbrechlich
und
schwach,
du
brauchst
einen
Käfig,
um
frei
zu
sein
You're
not
perfecly
unique,
you
were
just
like
me
Du
bist
nicht
vollkommen
einzigartig,
du
warst
genau
wie
ich
You
are
frail
and
you
are
weak,
you
need
a
cage
to
be
free
Du
bist
zerbrechlich
und
du
bist
schwach,
du
brauchst
einen
Käfig,
um
frei
zu
sein
To
be
a
part
of
this
Ein
Teil
davon
zu
sein
To
help
me
through
this
life
Mir
durch
dieses
Leben
zu
helfen
Because
you're
there
for
me
Weil
du
für
mich
da
bist
When
things
are
going
right
Wenn
alles
gut
läuft
But
everything
will
change
Aber
alles
wird
sich
ändern
The
curtains
will
reveal
Die
Vorhänge
werden
enthüllen
There
are
wounds
in
life
Es
gibt
Wunden
im
Leben
That
time
will
never
heal
Die
die
Zeit
niemals
heilen
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clint Carney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.