Текст и перевод песни Szczyl & Fukaj - Tupet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeśli
ma
być
lepiej,
to
nie
potrzebuję
snu
If
it’s
gonna
be
better,
then
I
won’t
need
sleep
Jeśli
mogę
dać
coś
więcej,
to
to
zrobię
jak
za
stu
If
I
can
give
you
something
more,
then
I'll
do
it
as
if
for
a
hundred
Nie
czekam
już
na
rozum
przed
wypowiedzeniem
słów
I
don’t
wait
for
sense
before
I
speak
words
Tylko
mówię
to
co
czuję,
żeby
każdy
mógł
to
czuć
I
just
say
what
I
feel,
so
that
everyone
can
feel
it
Jeśli
ma
być
lepiej,
to
nie
potrzebuję
snu
If
it’s
gonna
be
better,
then
I
won’t
need
sleep
Jeśli
mogę
dać
coś
więcej,
to
to
zrobię
jak
za
stu
If
I
can
give
you
something
more,
then
I'll
do
it
as
if
for
a
hundred
Nie
czekam
już
na
rozum
przed
wypowiedzeniem
słów
I
don’t
wait
for
sense
before
I
speak
words
Tylko
mówię
to
co
czuję,
żeby
każdy
mógł
to
czuć
I
just
say
what
I
feel,
so
that
everyone
can
feel
it
Nie
raz
tupet
miałem
by
narzekać
Often
times
I’ve
had
the
cheek
to
complain
Na
sprawy,
których
zmiana
leży
tylko
w
moich
rękach
About
things
that
it’s
in
my
power
to
change
Miałem
wizję
znacznie
większego
cierpienia,
niż
to
które
czeka
mnie
I
had
a
vision
of
much
greater
suffering,
than
what
awaits
me
Pora
na
kolejny
biеg
It’s
time
for
another
run
Dostrzegaj
szanse,
bo
są
wszędzie
jak
roztocza
Notice
the
opportunities,
they’re
everywhere
like
mites
Nigdy
ich
nikt
niе
wysprząta
Nie
istnieje
problem
kropka
No
one
will
ever
clean
them
out
No
problem
period
Tylko
problem
i
przecinek
Więc
go
przetnij,
wybierz
życie
Only
a
problem
and
a
comma
So
cross
it,
choose
life
I
tak
samo
jest
na
dole
jak
na
szczycie
And
it’s
the
same
on
the
bottom
as
on
the
top
Tylko
zmieniasz
perspektywę
You
just
change
perspective
Ta
planeta
to
mój
dom
This
planet
is
my
home
A
mój
kraj
wszędzie
tam
gdzie
ląd
And
my
country
is
everywhere
where
there
is
land
Jest
mi
bliski
każdy
ziom
Nigdy
nie
patrz
na
pigmenty
I
feel
close
to
every
homie
Never
look
at
pigments
To
nie
kolor
nas
tak
dzieli
Tylko
wścibskie
wściekłe
sępy
It’s
not
color
that
divides
us
so
much
As
prying
angry
vultures
Nie
ma
granic,
nie
ma
kraji,
nie
ma
wady
There
are
no
borders,
no
countries,
no
faults
Piękno
jest
wadliwe
jak
każde
jedno
z
życzeń
Beauty
is
flawed
like
every
single
wish
Imperfekcja
jest
przepiękna,
zobaczyłem
w
kimś
człowieka
Imperfection
is
beautiful,
I
saw
a
human
in
someone
A
nie
tylko
dziury
w
zębach,
wróg
to
tafli
usterka
And
not
only
holes
in
teeth,
the
enemy
is
a
panel
defect
To
społeczna
usterka,
dla
mnie
każda
z
was
jest
piękna
It’s
a
social
defect,
for
me
each
of
you
is
beautiful
Każdy
z
was
przystojny,
nie
potrzeba
udowadniać
męstwa
Each
of
you
handsome,
no
need
to
prove
your
courage
Jak
nie
trzeba
to
nie
trzeba,
nie
ma
rozwiązania
w
pięściach
If
you
don’t
need
to,
then
you
don’t
need
to,
there
is
no
solution
in
fists
Jeśli
ma
być
lepiej,
to
nie
potrzebuję
snu
If
it’s
gonna
be
better,
then
I
won’t
need
sleep
Jeśli
mogę
dać
coś
więcej,
to
to
zrobię
jak
za
stu
If
I
can
give
you
something
more,
then
I'll
do
it
as
if
for
a
hundred
Nie
czekam
już
na
rozum
przed
wypowiedzeniem
słów
I
don’t
wait
for
sense
before
I
speak
words
Tylko
mówię
to
co
czuję,
żeby
każdy
mógł
to
czuć
I
just
say
what
I
feel,
so
that
everyone
can
feel
it
Jeśli
ma
być
lepiej,
to
nie
potrzebuję
snu
If
it’s
gonna
be
better,
then
I
won’t
need
sleep
Jeśli
mogę
dać
coś
więcej,
to
to
zrobię
jak
za
stu
If
I
can
give
you
something
more,
then
I'll
do
it
as
if
for
a
hundred
Nie
czekam
już
na
rozum
przed
wypowiedzeniem
słów
I
don’t
wait
for
sense
before
I
speak
words
Tylko
mówię
to
co
czuję,
żeby
każdy
mógł
to
czuć
I
just
say
what
I
feel,
so
that
everyone
can
feel
it
Abecadło,
alfabet,
z
pieca
spadło
Alphabet,
alphabet,
I
fell
out
of
the
oven
Deszcz
kowadeł,
nie
losu
kowadło
Shower
of
anvils,
not
fate's
anvil
Czasem
trefne
masz
spojrzenie
Sometimes
your
perspective
is
flawed
Na
to
co
życie
ofermo
ci
oferowało
On
what
life
has
offered
you
Chwytaj
za
dłoń
a
nie
banknot
Grab
a
hand,
not
a
banknote
Jak
cię
męczy
zwykły
spacer
nie
licz
na
nic
więcej
If
you’re
tired
of
just
walking
don’t
count
on
anything
more
Przyjaźnie
to
nie
więzi,
nikt
mnie
tam
nie
trzyma
węzłem
Friendships
are
not
bonds,
no
one
keeps
me
tied
up
there
Każdy
z
nas
ma
swoją
przestrzeń,
swoje
miejsce,
unikalny
deseń
Each
of
us
has
their
own
space,
their
own
place,
unique
pattern
Jemy
kawał
świata
deser,
ciężko
wielu
przełknąć
We
eat
a
piece
of
world
dessert,
it’s
hard
for
many
to
swallow
Że
się
dzielić
dzielę,
a
człowieka
nigdy
nie
podzielę
That
I
share
what
I
share,
and
I’ll
never
divide
a
human
Widzę
wszędzie
tę
energię,
wszystkiego
wiedzieć
to
nie
chcę
I
see
that
energy
everywhere,
I
don’t
want
to
know
everything
Bo
to
mój
jedyny
cel,
więc
tracić
go
nazwę
nieszczęściem
Because
that’s
my
only
goal,
so
I’ll
call
losing
it
a
misfortune
I
nie
rzucę
byle
wersem,
najpierw
muszę
czuć
to
że
coś
zmienię
And
I
won’t
throw
out
some
random
verse,
first
I
need
to
feel
that
I'll
change
something
Jeśli
ma
być
lepiej,
to
nie
potrzebuję
snu
If
it’s
gonna
be
better,
then
I
won’t
need
sleep
Jeśli
mogę
dać
coś
więcej,
to
to
zrobię
jak
za
stu
If
I
can
give
you
something
more,
then
I'll
do
it
as
if
for
a
hundred
Nie
czekam
już
na
rozum
przed
wypowiedzeniem
słów
I
don’t
wait
for
sense
before
I
speak
words
Tylko
mówię
to
co
czuję,
żeby
każdy
mógł
to
czuć
I
just
say
what
I
feel,
so
that
everyone
can
feel
it
Jeśli
ma
być
lepiej,
to
nie
potrzebuję
snu
If
it’s
gonna
be
better,
then
I
won’t
need
sleep
Jeśli
mogę
dać
coś
więcej,
to
to
zrobię
jak
za
stu
If
I
can
give
you
something
more,
then
I'll
do
it
as
if
for
a
hundred
Nie
czekam
już
na
rozum
przed
wypowiedzeniem
słów
I
don’t
wait
for
sense
before
I
speak
words
Tylko
mówię
to
co
czuję,
żeby
każdy
mógł
to
czuć
I
just
say
what
I
feel,
so
that
everyone
can
feel
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tymoteusz Rozynek, Bartosz Gosiewski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.