Текст и перевод песни Szpaku - Nieważne
Nieważne
It Doesn't Matter
Śmiali
się
wszyscy,
a
mówiłeś,
"Nieważne"
They
all
laughed
at
you
when
you
said,
"It
doesn't
matter"
Mieli
problem
do
rodziny
się
robiło
poważnie
They
had
a
problem,
their
family
started
to
worry
Z
moim
braciakiem
piekło
24
wtedy
It
was
hell
24/7
with
my
brother
Gdzie
brak
hajsu
to
nie
problem,
a
powód
by
coś
zmienić
When
there's
no
money,
it's
not
a
problem,
but
a
reason
to
change
something
Wielka
ulica
chce
mi
mówić
co
jest
okej
The
big
street
wants
to
tell
me
what's
okay
Złota
zasada
- masz
okazje
to
stąd
wiej
Golden
rule
- if
you
have
a
chance,
get
out
of
here
Nie
żyłeś
jak
ja,
nie
wiesz
co
znaczy
na
dnie
być
You
haven't
lived
like
me,
you
don't
know
what
it
means
to
be
at
the
bottom
Już
mnie
tam
nie
ma
i
to
duma,
a
nie
wstyd
I'm
not
there
anymore
and
that's
pride,
not
shame
Robisz
siano
na
ulicy,
a
nadal
mieszkasz
u
matki
You
make
hay
on
the
street,
but
you
still
live
with
your
mother
Mieszkałem
sam
jak
byłem
bliski
osiemnastki
I
lived
alone
when
I
was
almost
eighteen
Się
prują
jakieś
łaczki,
ale
co
oni
mogą?
Some
lads
are
trying
to
criticize
me,
but
what
can
they
do?
Jak
na
bitach
to
parówy,
to
co
mi
powiedzieć
mogą?
They're
just
posers
on
the
beats,
what
can
they
tell
me?
Nie
chciałem
być
tu,
nie
chciałem
płakać
w
nocy
I
didn't
want
to
be
here,
I
didn't
want
to
cry
at
night
Nie
chciałem
słyszeć
krzyku,
nie
czuć
bólu,
a
jej
dotyk
I
didn't
want
to
hear
the
screaming,
feel
the
pain,
but
her
touch
"Na
zawsze
bloki"
- jebać
to
hasło
"Forever
blocks"
- fuck
that
slogan
Nie
chcę
zostać
na
ławce,
gdzie
marzenia
tylko
gasną
I
don't
want
to
end
up
on
a
bench
where
dreams
just
die
Nie
chciałem
być
tu,
nie
chciałem
płakać
w
nocy
I
didn't
want
to
be
here,
I
didn't
want
to
cry
at
night
Nie
chciałem
słyszeć
krzyku,
nie
czuć
bólu,
a
jej
dotyk
I
didn't
want
to
hear
the
screaming,
feel
the
pain,
or
her
touch
"Na
zawsze
bloki"
- jebać
to
hasło
"Forever
blocks"
- fuck
that
slogan
Nie
chcę
zostać
na
ławce,
gdzie
marzenia
tylko
gasną
I
don't
want
to
end
up
on
a
bench
where
dreams
just
die
Po
pierwsze
na
ulicy
nie
ma
kurwo
żadnych
reguł
First
of
all,
there
are
no
fucking
rules
on
the
street
O
zasady
z
tamtych
tracków
spytaj
byłych
kolegów
Ask
your
ex-mates
about
the
rules
from
those
tracks
Jego
pierdolą
tune'a
jak
policje,
z
czystej
zasady
They'll
fuck
him
up,
like
the
cops,
just
because
Zmieniać
nic
nie
chcą
nigdy
- to
my
Polacy
They
never
want
to
change
anything
- that's
us
Poles
Ma
profilowe
z
synem,
ciśnie
dzieciom
od
kurew
He
has
a
profile
picture
with
his
son,
but
he
calls
kids
whores
Jak
mam
kochać
tą
kulturę,
powiedz
jak?
(Powiedz
jak)
How
am
I
supposed
to
love
this
culture,
tell
me?
(Tell
me)
Jak
mam
kochać
tą
kulturę,
rap
dawno
został
memem
How
am
I
supposed
to
love
this
culture,
rap
has
long
become
a
meme
Nowe
hobby
naszych
czasów,
pchaj
frustracje
w
internet
A
new
hobby
of
our
times,
push
your
frustrations
onto
the
internet
Jestem
człowiekiem,
zmieniam
zdanie
i
mam
wady
I'm
human,
I
change
my
mind
and
I
have
flaws
Boję
się
mroku,
coś
tam
stoi
i
mnie
straszy
I'm
afraid
of
the
dark,
there's
something
standing
there,
scaring
me
Widzę
obrazy,
siebie
sprzed
paru
lat
I
see
images
of
myself
from
a
few
years
ago
I
mam
pytanie
- czy
dissuję
siebie
sam?
And
I
have
a
question
- am
I
dissing
myself?
Nie
chciałem
być
tu,
nie
chciałem
płakać
w
nocy
I
didn't
want
to
be
here,
I
didn't
want
to
cry
at
night
Nie
chciałem
słyszeć
krzyku,
nie
czuć
bólu,
a
jej
dotyk
I
didn't
want
to
hear
the
screaming,
feel
the
pain,
or
her
touch
"Na
zawsze
bloki"
- jebać
to
hasło
"Forever
blocks"
- fuck
that
slogan
Nie
chcę
zostać
na
ławce,
gdzie
marzenia
tylko
gasną
I
don't
want
to
end
up
on
a
bench
where
dreams
just
die
Nie
chciałem
być
tu,
nie
chciałem
płakać
w
nocy
I
didn't
want
to
be
here,
I
didn't
want
to
cry
at
night
Nie
chciałem
słyszeć
krzyku,
nie
czuć
bólu,
a
jej
dotyk
I
didn't
want
to
hear
the
screaming,
feel
the
pain,
or
her
touch
"Na
zawsze
bloki"
- jebać
to
hasło
"Forever
blocks"
- fuck
that
slogan
Nie
chcę
zostać
na
ławce,
gdzie
marzenia
tylko
gasną...
I
don't
want
to
end
up
on
a
bench
where
dreams
just
die...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mateusz Szpakowski, Paweł Sobolewski
Альбом
Atypowy
дата релиза
20-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.