Текст и перевод песни Sövkət Ələkbərova - Bakı Gecələri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aylı
gecə,
doğma
şəhər
Moonlit
night,
my
hometown
Ətrafına
sal
bir
nəzər
Take
a
look
around
Yollarını
nurla
bəzər
It
decorates
its
roads
with
light
Bizim
Bakı
gecələri
Our
Baku
nights
Yollarını
nurla
bəzər
It
decorates
its
roads
with
light
Bizim
Bakı
gecələri
Our
Baku
nights
Əsər
külək
sərin-sərin
A
cool
breeze
is
blowing
Əsər
külək
sərin-sərin
A
cool
breeze
is
blowing
Qucağından
göy
Xəzərin
From
the
embrace
of
the
Caspian
Sea
Gözəlidir
gecələrin
The
beauty
of
nights
Bizim
Bakı
gecələri
Our
Baku
nights
Gözəlidir
gecələrin
The
beauty
of
nights
Bizim
Bakı
gecələri
Our
Baku
nights
Bəzən
sakit
həyatlıdır
Sometimes
it's
peaceful
and
calm
Bəzən
toylu-büsatlıdır
Sometimes
it's
filled
with
wedding
festivities
Bəzən
sakit
həyatlıdır
Sometimes
it's
peaceful
and
calm
Bəzən
toylu-büsatlıdır
Sometimes
it's
filled
with
wedding
festivities
Göy
göyərçin
qanadlıdır
The
blue
dove
is
winged
Bizim
Bakı
gecələri
Our
Baku
nights
Bizim
Bakı
gecələri
Our
Baku
nights
Bizim
Bakı
gecələri
Our
Baku
nights
Gecələri,
gecələri
Nights,
nights
Xoş
ətirli
yaza
bənzər
It
resembles
a
fragrant
spring
Yüz
nəğməli
saza
bənzər
It
resembles
a
hundred
melodies
Qara
gözlü
qıza
bənzər
It
resembles
a
girl
with
dark
eyes
Bizim
Bakı
gecələri
Our
Baku
nights
Qara
gözlü
qıza
bənzər
It
resembles
a
girl
with
dark
eyes
Bizim
Bakı
gecələri
Our
Baku
nights
Söhbətini
şirin-şirin
Sweet,
sweet
conversation
Söhbətini
şirin-şirin
Sweet,
sweet
conversation
Dinlər
qoşa
gəzənlərin
Is
listened
to
by
those
who
walk
together
Sirdaşıdır
gözəllərin
It's
the
confidante
of
beauties
Bizim
Bakı
gecələri
Our
Baku
nights
Sirdaşıdır
gözəllərin
It's
the
confidante
of
beauties
Bizim
Bakı
gecələri
Our
Baku
nights
Bəzən
sakit
həyatlıdır
Sometimes
it's
peaceful
and
calm
Bəzən
toylu-büsatlıdır
Sometimes
it's
filled
with
wedding
festivities
Bəzən
sakit
həyatlıdır
Sometimes
it's
peaceful
and
calm
Bəzən
toylu-büsatlıdır
Sometimes
it's
filled
with
wedding
festivities
Göy
göyərçin
qanadlıdır
The
blue
dove
is
winged
Bizim
Bakı
gecələri
Our
Baku
nights
Bizim
Bakı
gecələri
Our
Baku
nights
Bizim
Bakı
gecələri
Our
Baku
nights
Gecələri,
gecələri
Nights,
nights
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elekber Tagıyev, ələkbər Cəfərov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.