Текст и перевод песни Sövkət Ələkbərova - Dərələr
Çinarlar
qatar-qatar
Платаны
поезд-поезд
Qalxıb
zirvəyə
çatar
Поднимается
и
достигает
вершины
Dağa
qısılıb
yatar
Он
прижимается
к
горе
и
спит
Mışıl-mışıl
dərələr
Суетливые
ущелья
Dərələr,
dərələr,
dərələr
Ущелья,
ущелья,
ущелья
Yaşıl-yaşıl
dərələr
Зелено-зеленые
ущелья
Sizlərə
vurğunam
mən
Я
подчеркиваю
вас
я
Bəzəyiniz
şəfəqdən
Ваше
украшение
с
рассвета
Günəş
çıxar
üfüqdən
Убери
солнце
с
горизонта
Ovuc-ovuc
zər
ələr
Скраб-Скраб
повреждений
Dərələr,
dərələr,
dərələr
Ущелья,
ущелья,
ущелья
Ovuc-ovuc
zər
ələr
Скраб-Скраб
повреждений
Quş
kimi
üstünüzdən
qanad
çalım,
dərələr
Взмахни
крыльями
над
тобой,
как
птица,
долины
Şamlıqda
bir
axşamlıq
qonaq
qalım,
dərələr
У
меня
вечернее
пребывание
в
сосновом
лесу,
ущелья
Dərələr,
dərələr,
dərələr
Ущелья,
ущелья,
ущелья
Qonaq
qalım,
dərələr
Оставайся
гостем,
долины
Dərələr,
dərələr,
dərələr
Ущелья,
ущелья,
ущелья
Qonaq
qalım,
dərələr,
yar
Гость
калым,
ущелья,
овраги
Əgər
ki,
əgər
ki,
yıxılsam,
çinar
göstərin
Покажи
мне
платан,
если
я
упаду
Mən
ona
söykənib
arana
baxım
Я
опираюсь
на
него
и
ухаживаю
за
ним
Gözlərim
görməsə,
Göygölü
verin
Если
мои
глаза
не
видят,
дай
мне
небо
Mən
onun
gözü
ilə
cahana
baxım
Я
смотрю
на
Джахана
его
глазами
Hər
yerdə,
həmişə
sənsən
gümanım
Везде,
всегда
ты
полагаю
Canım-gözüm,
mənim
Azərbaycanım
Моя
душа-мой
глаз,
Мой
Азербайджан
Sən
günəş,
mən
isə
bir
zərrə
kimi
Ты
как
солнце,
а
я
как
частица
Diri
ikən
oğlunam,
ölsəm
torpağın
Пока
я
жив,
я
твой
сын,
если
я
умру
земли
Sən
ki,
döyündürdün
mənim
qəlbimi
Ты
тот,
кто
побил
мое
сердце
Sən
uca
çinarsan,
mən
isə
yarpağın
Ты
высокий
платан,
а
я
твой
лист
Mənəm
sənin
özün,
eşqim,
canım
Я
твой
я,
моя
любовь,
моя
дорогая
Sənsən
özüm
mənim,
Azərbaycanım
Ты
сам
мой,
Мой
Азербайджан
Sizlərdən
yollar
keçər,
siz
yaxşı
ki
varsınız
Дороги
проходят
мимо
вас,
и
вы
хорошо
знаете,
что
у
вас
есть
Zirvələrə
açılan
geniş
qapılarsınız
Вы
широкие
двери,
которые
открываются
к
вершинам
Dərələr,
dərələr,
dərələr
Ущелья,
ущелья,
ущелья
Yaşıl-yaşıl
dərələr
Зелено-зеленые
ущелья
Dərələr,
dərələr,
dərələr
Ущелья,
ущелья,
ущелья
Yaşıl-yaşıl
dərələr
Зелено-зеленые
ущелья
Dərələr,
dərələr,
ay
dərələr
Ущелья,
ущелья,
лунные
ущелья
Yaşıl-yaşıl
dərələr
Зелено-зеленые
ущелья
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emin Sabitoğlu, Nəbi Xəzri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.