Süp127 - Fuck 'Em - перевод текста песни на немецкий

Fuck 'Em - Süp127перевод на немецкий




Fuck 'Em
Scheiß drauf
Nah, I say fuck 'em, cause when I say fuck 'em
Nein, ich sage, scheiß drauf, denn wenn ich sage, scheiß drauf,
I don't mean fuck 'em like they mean fuck 'em
meine ich nicht, scheiß drauf, so wie sie, scheiß drauf meinen.
When I say fuck 'em, I just mean leave 'em be
Wenn ich sage, scheiß drauf, meine ich nur, lass sie in Ruhe,
Because it was never my intention to fuck 'em the way they mean fuck 'em
weil es nie meine Absicht war, sie so zu ficken, wie sie es meinen.
And since they can't see, what it is, that makes me say fuck 'em the way I do
Und da sie nicht sehen können, was mich dazu bringt, scheiß drauf zu sagen, so wie ich es tue,
And we're both sayin' fuck 'em in our own way, I might as well say fuck 'em
und wir beide auf unsere eigene Art, scheiß drauf sagen, kann ich genauso gut, scheiß drauf sagen,
So they can see what I mean I say fuck 'em
damit sie sehen können, was ich meine, wenn ich, scheiß drauf sage.
And then maybe they'll wonder why I say fuck 'em the way I do, and figure out why I say fuck 'em
Und dann werden sie sich vielleicht fragen, warum ich, scheiß drauf, so sage, wie ich es tue, und herausfinden, warum ich, scheiß drauf sage.
Then my point will be expressed, and I won't have to say fuck 'em anymore
Dann wird mein Punkt ausgedrückt, und ich muss nicht mehr, scheiß drauf sagen.
But the reason I'm saying fuck 'em in the first place
Aber der Grund, warum ich überhaupt, scheiß drauf sage,
Is because I found out it's impossible for me
ist, weil ich herausgefunden habe, dass es für mich unmöglich ist,
To get them to know why I say fuck 'em the way I do
sie dazu zu bringen, zu verstehen, warum ich, scheiß drauf, so sage, wie ich es tue.
And if they can't accept that, fuck 'em!
Und wenn sie das nicht akzeptieren können, scheiß drauf!
"It's not that I hardly care about you, it's just that, the well is right over there
"Es ist nicht so, dass ich mich kaum um dich kümmere, es ist nur so, dass der Brunnen gleich da drüben ist.
If you want it, and won't go get it, well, I'm not about to
Wenn du es willst und es dir nicht selbst holst, nun, ich werde nicht
Get your own fucking water"
dein eigenes verdammtes Wasser holen."





Авторы: Scott Erickson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.