Текст и перевод песни Süp127 - Wenn Haifische Waren Menschen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn Haifische Waren Menschen
Если бы акулы были людьми
Uncle
Soup,
uncle
Soup,
uncle
Soup,
can
you
tell
me
a
bedtime
story
please?
Дядя
Суп,
дядя
Суп,
дядя
Суп,
расскажи
мне
сказку
на
ночь,
пожалуйста?
Fuck
that,
I
ain't
Slick
Rick
К
черту,
я
не
Слик
Рик.
Well,
what
would
it
be
like
if
sharks
were
like
humans?
Ну,
а
как
бы
все
было,
если
бы
акулы
были
как
люди?
If
sharks
were
like
humans?
Oh,
wenn
Haifische
waren
Menschen?
Если
бы
акулы
были
как
люди?
О,
wenn
Haifische
waren
Menschen?
If
sharks
were
like
mankind,
they'd
build
big
boxes
in
the
ocean
Если
бы
акулы
были,
как
человечество,
они
бы
построили
большие
ящики
в
океане.
They'd
put
all
the
little
fish
inside,
and
to
keep
from
causing
commotion
Они
бы
поместили
всех
маленьких
рыбок
внутрь,
чтобы
избежать
шума.
They'd
stock
it
up
with
food
and
make
sure
there
was
fresh
water
Они
бы
заполняли
его
едой
и
следили
за
тем,
чтобы
была
пресная
вода.
The
little
fish
would
see
this
as
good,
like
lambs
lined
up
for
the
slaughter
Маленькие
рыбки
видели
бы
в
этом
благо,
как
ягнята,
выстроенные
на
убой.
And
if
a
little
fishy
got
hurt,
they'd
be
sure
to
bandage
his
fin
И
если
бы
маленькая
рыбка
поранилась,
они
бы
обязательно
перевязали
ей
плавник.
Because
as
long
as
they
prospered,
none
would
think
of
revolution
Потому
что,
пока
они
процветали,
никто
бы
и
не
подумал
о
революции.
And
to
keep
the
fishies'
spirits
high,
they'd
have
huge
water
festivities
И
чтобы
поддерживать
боевой
дух
рыбок,
у
них
были
бы
огромные
водные
праздники.
Because
as
no
shark
will
deny,
happy
fishies
taste
better
than
sad
fishies
Потому
что,
как
не
будет
отрицать
ни
одна
акула,
счастливые
рыбки
на
вкус
лучше,
чем
грустные.
They
would
also
build
schools,
so
they
could
teach
them
geography
Они
бы
также
построили
школы,
чтобы
учить
их
географии.
That
way
those
eager
learning
fools
could
memorize
where
all
the
sharks'
jaws
be
Таким
образом,
эти
жаждущие
знаний
дурачки
могли
бы
запомнить,
где
находятся
все
челюсти
акул.
They'd
teach
ethics
and
moral
education,
that
the
best
most
beautiful
thing
for
a
fish
Они
бы
учили
этике
и
нравственному
воспитанию,
что
самое
лучшее
и
прекрасное,
что
может
сделать
рыба,
Is
sacrificing
their
life
for
the
shark
nation,
and
never
questioning
any
wish
- это
пожертвовать
своей
жизнью
ради
акулы-нации
и
никогда
не
подвергать
сомнению
ни
одно
ее
желание.
And
the
poor
fish
would
follow
for
sure,
told
it's
best
for
their
future
И
бедные
рыбы,
несомненно,
последовали
бы
за
этим,
полагая,
что
это
лучшее
для
их
будущего.
That
their
prosperity
is
only
assured
with
complete
obedience
to
their
butcher
Что
их
процветание
гарантировано
только
полным
послушанием
своему
мяснику.
They
would
tell
the
fish
to
watch
each
other,
and
report
any
signs
of
suspicion
Они
бы
велели
рыбам
следить
друг
за
другом
и
сообщать
о
любых
подозрительных
признаках.
Any
betrayal
would
be
early
discovered,
accused
of
selfish,
greedy
Marxism
Любая
измена
была
бы
раскрыта
на
ранней
стадии,
обвиненная
в
эгоистичном,
жадном
марксизме.
If
sharks
were
men,
they
would
wage
war,
to
conquer
other
fish
boxes
with
their
armies
Если
бы
акулы
были
людьми,
они
бы
вели
войны,
чтобы
завоевывать
ящики
с
другими
рыбами
своими
армиями.
They'd
teach
silence
so
soldiers
never
question,
"What
for?",
and
to
love
to
hate
their
enemies
Они
бы
учили
молчанию,
чтобы
солдаты
никогда
не
спрашивали:
"Зачем?",
и
любить
ненавидеть
своих
врагов.
They'd
say
to
prevent
any
dissent,
that
there
were
enormous
differences
Они
бы
сказали,
чтобы
предотвратить
любое
инакомыслие,
что
существуют
огромные
различия.
That
if
they
spoke
it
was
impossible
to
understand
other
fishes
with
foreign
languages
Что,
если
бы
они
заговорили,
то
невозможно
было
бы
понять
других
рыб
с
иностранными
языками.
And
the
best
little
fishy
got
some
new
pins
if
they
killed
a
couple
foreigners
И
самая
лучшая
рыбка
получала
новые
значки,
если
убивала
пару
иностранцев.
The
title
of
Hero
wherever
they
swim,
an
honor
that
is
great
and
enormous
Звание
Героя,
где
бы
они
ни
плавали,
честь
великая
и
огромная.
They
would
have
art
is
sharks
were
men,
with
shark's
teeth
in
magnificent
colors
У
них
было
бы
искусство,
если
бы
акулы
были
людьми,
с
акульими
зубами
великолепных
цветов.
Jaws
portrayed
as
plush
gardens,
pure
splendors,
pleasures,
and
wonders
Челюсти
изображались
бы
как
роскошные
сады,
чистое
великолепие,
удовольствия
и
чудеса.
The
theater
at
the
bottom
of
the
sea
would
show
enthusiastic
actors
Театр
на
дне
морском
показывал
бы
восторженных
актеров,
Swimming
into
jaws
gracefully,
accompanied
by
beautiful
orchestras
изящно
заплывающих
в
челюсти
под
аккомпанемент
прекрасных
оркестров.
If
sharks
were
men,
there
would
be
religion,
which
preaches
proper
life
to
be
acquired
Если
бы
акулы
были
людьми,
существовала
бы
религия,
которая
проповедует
правильную
жизнь,
By
living
strictly
free
of
sin,
dying
in
shark's
stomachs
when
desired
которую
можно
обрести,
живя
без
греха
и
умерев
в
желудке
акулы,
когда
пожелаешь.
If
sharks
were
men,
equality
could
not
exist,
big
fish
would
be
treated
better
than
small
fish
Если
бы
акулы
были
людьми,
равенства
не
существовало
бы,
к
крупным
рыбам
относились
бы
лучше,
чем
к
мелким.
Promoted
to
higher
positions
and
offices,
satisfied
bribed
with
unfair
privileges
Повышали
бы
на
более
высокие
должности
и
посты,
задабривали
бы
несправедливыми
привилегиями.
The
sharks
wouldn't
mind,
they've
still
got
the
biggest
portion
Акулы
бы
не
возражали,
у
них
все
равно
оставалась
бы
самая
большая
порция.
To
keep
the
smaller
fish
in
line,
the
bigger
fish
would
ensure
the
order
Чтобы
держать
мелких
рыб
в
узде,
крупные
рыбы
следили
бы
за
порядком.
Even
shorter,
if
sharks
were
like
men
Короче
говоря,
если
бы
акулы
были
как
люди,
They
would
for
the
first
time,
bring
this
horrid
culture
to
the
ocean
они
бы
впервые
принесли
эту
ужасную
культуру
в
океан.
That's
it?
I
don't
get
it...
Вот
и
все?
Я
не
понимаю...
It's
a
good
thing
sharks
aren't
like
men,
huh?
Хорошо,
что
акулы
не
похожи
на
людей,
да?
Huh,
what
do
you
mean?
А,
что
ты
имеешь
в
виду?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Scott Erickson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.