Текст и перевод песни Sława Przybylska - La Boheme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Z
młodych
nie
wie
tu
nikt
Из
молодых
никто
здесь
не
знает
Jakie
były
te
dni
Какими
были
те
дни
Dawno
już
zapomniane
Давно
уже
забытые
Tamten
upojny
czas
То
опьяняющее
время
Gdy
na
Montmartrze
bzy
Когда
на
Монмартре
сирень
Pachniały
pod
oknami
Благоухала
под
окнами
Nie
liczyło
się
nic
Не
имело
значения
ничего
Stare
schody
na
strych
Старая
лестница
на
чердак
I
pokoik
ubogi
И
комнатка
бедная
Tam
nam
płynęły
dni
Там
текли
наши
дни
Akt
malowałeś
ty
Картину
рисовал
ты
Modelką
byłam
ja
Моделью
была
я
La
bohème,
la
bohème
La
bohème,
la
bohème
Ten
najszczęśliwszy
w
życiu
czas
Самое
счастливое
время
в
жизни
La
bohème,
la
bohème
La
bohème,
la
bohème
Choć
głodny
chodził
każdy
z
nas
Хоть
голодный
был
каждый
из
нас
W
kawiarenkach
był
ścisk
В
кафешках
было
тесно
Tłum
podobnych
jak
my
Толпа
таких
же,
как
мы
Snuł
o
sławie
marzenia
Лелеяла
мечты
о
славе
Że
minie
dzień
lub
dwa
Что
пройдет
день
или
два
A
podbijemy
świat
И
покорим
мы
мир
Świat
wreszcie
nas
doceni!
Мир
наконец-то
оценит
нас!
Gdy
szef
kuchni
miał
gest
Когда
шеф-повар
был
щедр
Kupił
obraz
i
jeść
Купил
картину
и
поесть
Dał
zziębniętym
artystom
Дал
продрогшим
артистам
Dookoła
pieca
tłum
Вокруг
печи
толпа
Skandował
wiersze
i
Декламировала
стихи
и
Już
mniej
dokuczał
głód
Уже
меньше
донимал
голод
La
bohème,
la
bohème
La
bohème,
la
bohème
Ten
najpiękniejszy
w
życiu
czas
Самое
прекрасное
время
в
жизни
La
bohème,
la
bohème
La
bohème,
la
bohème
Geniuszem
był
tu
każdy
z
nas
Гением
был
здесь
каждый
из
нас
Nie
chodziło
się
spać
Не
ложились
спать
Całe
noce
do
dnia
Все
ночи
напролет
Malowałeś
pasjami
Рисовал
ты
страстно
Szkicując
moją
pierś
Набрасывая
мою
грудь
Łagodny
bioder
łuk
Плавный
изгиб
бедер
Pomiędzy
sztalugami
Между
мольбертами
A
gdy
wstawał
już
świt
А
когда
вставал
рассвет
Starczał
nam
kawy
łyk
Нам
хватало
глотка
кофе
Potem
w
moich
ramionach
Потом
в
моих
объятиях
Szeptałeś:
"Kocham
cię"
Шептал
ты:
"Люблю
тебя"
A
gdy
nadchodził
sen
А
когда
приходил
сон
Za
oknem
wstawał
dzień
За
окном
вставал
день
La
bohème,
la
bohème
La
bohème,
la
bohème
To
znaczy
mieć
dwadzieścia
lat
Это
значит
иметь
двадцать
лет
La
bohème,
la
bohème
La
bohème,
la
bohème
Byliśmy
wolni
tak
jak
wiatr
Мы
были
свободны,
как
ветер
Czas
ucieka
i
gna
Время
бежит
и
мчится
Gdy
zbłądziłam
znów
tam
Когда
я
снова
забрела
туда
Na
to
samo
poddasze
На
тот
же
чердак
Ach,
wszystko
już
nie
tak
Ах,
все
уже
не
так
Nie
został
nawet
ślad
Не
осталось
даже
следа
Naszych
szczęśliwych
czasów
Наших
счастливых
времен
Zmienił
się
stary
dom
Изменился
старый
дом
Inny
jest
każdy
kąt
Другой
каждый
угол
I
ulice
nieznane
И
улицы
незнакомые
Nad
wszystkim
smutku
cień
Над
всем
тень
печали
Sztalugi
pokrył
kurz
Мольберты
покрыла
пыль
I
bzy
nie
kwitną
już
И
сирень
уже
не
цветет
La
bohème,
la
bohème
La
bohème,
la
bohème
Młodości
dni,
szalony
czas
Дни
молодости,
безумное
время
La
bohème,
la
bohème
La
bohème,
la
bohème
Dni,
co
nie
wrócą
jeszcze
raz
Дни,
что
не
вернутся
больше
никогда
Dni,
co
nie
wrócą
nigdy
już
Дни,
что
не
вернутся
никогда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.