Текст и перевод песни Sława Przybylska - La Boheme
Z
młodych
nie
wie
tu
nikt
Из
молодых
здесь
никто
не
знает
Jakie
były
te
dni
Какими
были
эти
дни
Dawno
już
zapomniane
Давно
забыто
Tamten
upojny
czas
То
опьяняющее
время
Gdy
na
Montmartrze
bzy
Когда
на
Монмартре
сирень
Pachniały
pod
oknami
Пахло
под
окнами
Nie
liczyło
się
nic
Ничего
не
имело
значения
Stare
schody
na
strych
Старая
лестница
на
чердак
I
pokoik
ubogi
И
комната
бедная
Tam
nam
płynęły
dni
Там
у
нас
текли
дни
Akt
malowałeś
ty
Акт
рисовал
ты
Modelką
byłam
ja
Моделью
была
я
La
bohème,
la
bohème
La
bohème,
la
bohème
Ten
najszczęśliwszy
w
życiu
czas
Это
самое
счастливое
время
в
жизни
La
bohème,
la
bohème
La
bohème,
la
bohème
Choć
głodny
chodził
każdy
z
nas
Хотя
голодный
ходил
каждый
из
нас
W
kawiarenkach
był
ścisk
В
кафе
была
давка
Tłum
podobnych
jak
my
Толпа,
похожая
на
нас
Snuł
o
sławie
marzenia
Он
мечтал
о
славе
мечты
Że
minie
dzień
lub
dwa
Что
пройдет
день
или
два
A
podbijemy
świat
И
мы
покорим
мир
Świat
wreszcie
nas
doceni!
Мир,
наконец,
оценит
нас!
Gdy
szef
kuchni
miał
gest
Когда
шеф-повар
сделал
жест
Kupił
obraz
i
jeść
Купил
картину
и
съел
Dał
zziębniętym
artystom
Дал
зябким
артистам
Dookoła
pieca
tłum
Вокруг
печи
толпа
Skandował
wiersze
i
Скандировал
стихи
и
Już
mniej
dokuczał
głód
Уже
меньше
мучил
голод
La
bohème,
la
bohème
La
bohème,
la
bohème
Ten
najpiękniejszy
w
życiu
czas
Это
самое
прекрасное
время
в
жизни
La
bohème,
la
bohème
La
bohème,
la
bohème
Geniuszem
był
tu
każdy
z
nas
Гений
был
здесь
каждый
из
нас
Nie
chodziło
się
spać
Речь
не
шла
спать
Całe
noce
do
dnia
Целые
ночи
до
дня
Malowałeś
pasjami
Ты
рисовал
страсти
Szkicując
moją
pierś
Зарисовывая
мою
грудь
Łagodny
bioder
łuk
Мягкий
лук
бедра
Pomiędzy
sztalugami
Между
мольбертами
A
gdy
wstawał
już
świt
А
когда
уже
вставал
рассвет
Starczał
nam
kawy
łyk
Нам
хватило
кофе.
Potem
w
moich
ramionach
Потом
в
моих
объятиях
Szeptałeś:
"Kocham
cię"
Ты
шептал:
"Я
люблю
тебя".
A
gdy
nadchodził
sen
И
когда
наступал
сон
Za
oknem
wstawał
dzień
За
окном
вставал
день
La
bohème,
la
bohème
La
bohème,
la
bohème
To
znaczy
mieć
dwadzieścia
lat
Это
значит
быть
двадцать
лет
La
bohème,
la
bohème
La
bohème,
la
bohème
Byliśmy
wolni
tak
jak
wiatr
Мы
были
свободны,
как
ветер
Czas
ucieka
i
gna
Время
бежит
и
гнетет
Gdy
zbłądziłam
znów
tam
Когда
я
снова
заблудилась
там
Na
to
samo
poddasze
На
тот
же
чердак
Ach,
wszystko
już
nie
tak
Ах,
все
уже
не
так
Nie
został
nawet
ślad
Не
осталось
даже
следа
Naszych
szczęśliwych
czasów
Наших
счастливых
времен
Zmienił
się
stary
dom
Изменился
старый
дом
Inny
jest
każdy
kąt
Каждый
угол
отличается
I
ulice
nieznane
И
улицы
неизвестные
Nad
wszystkim
smutku
cień
Над
всем
горе
тень
Sztalugi
pokrył
kurz
Мольберт
покрылся
пылью
I
bzy
nie
kwitną
już
И
сирень
уже
не
цветет
La
bohème,
la
bohème
La
bohème,
la
bohème
Młodości
dni,
szalony
czas
Дни
молодости,
безумное
время
La
bohème,
la
bohème
La
bohème,
la
bohème
Dni,
co
nie
wrócą
jeszcze
raz
Дни,
которые
не
вернутся
снова
Dni,
co
nie
wrócą
nigdy
już
Дни,
которые
не
вернутся
никогда
больше
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.