Текст и перевод песни Sława Przybylska - To wszystko z nudów
To wszystko z nudów
All Out of Boredom
Jeszcze
mają
w
ustach
smak
Still
taste
it
in
their
mouths
Pierwszego
papierosa
First
cigarette
Jeszcze
biegną
jakby
biegli
na
wagary
Still
run
like
they're
running
to
skip
class
Ale
to
już
nie
jest
tak
But
it's
not
like
that
anymore
Widać
to
po
oczach,
to
banda
Rudej
Barbary
You
can
see
it
in
their
eyes,
a
gang
of
Redheaded
Barbies
To
wszystko
z
nudów,
wysoki
sądzie
It's
all
out
of
boredom,
Your
Honor
To
wszystko
z
nudów
It's
all
out
of
boredom
Kto
raz
nad
pustą
szklanką
siądzie
Anyone
who
once
sits
down
with
an
empty
glass
Wysoki
sądzie,
nie
ma
cudów
Your
Honor,
there
are
no
miracles
To
wszystko
z
nudów,
wysoki
sądzie
It's
all
out
of
boredom,
Your
Honor
To
wszystko
z
nudów
It's
all
out
of
boredom
Czy
sąd
nad
Wisłą
kiedyś
błądził?
Has
the
court
by
the
Vistula
ever
erred?
Wysoki
sądzie,
jazda,
spróbuj
Your
Honor,
go
on,
try
Ruda
Baśka
była
zła,
nie
miała
cierpliwości
Red
Basia
was
angry,
she
had
no
patience
Nie
lubiła
pod
Pedetem
się
obijać
Didn't
like
to
hang
around
the
underpass
Nie
słuchała
dobrych
rad
Didn't
listen
to
good
advice
Panie
z
czym
do
gości
Excuse
me,
miss
Ta
mała
była
jak
żmija
She
was
like
a
little
snake
To
wszystko
z
nudów,
wysoki
sądzie
It's
all
out
of
boredom,
Your
Honor
To
wszystko
z
nudów
It's
all
out
of
boredom
Kto
raz
nad
pustą
szklanką
siądzie
Anyone
who
once
sits
down
with
an
empty
glass
Wysoki
sądzie,
nie
ma
cudów
Your
Honor,
there
are
no
miracles
To
wszystko
z
nudów,
wysoki
sądzie
It's
all
out
of
boredom,
Your
Honor
To
wszystko
z
nudów
It's
all
out
of
boredom
Czy
sąd
nad
Wisłą
kiedyś
błądził?
Has
the
court
by
the
Vistula
ever
erred?
Wysoki
sądzie,
jazda,
spróbuj
Your
Honor,
go
on,
try
Nie
najgorszy
wyrok
padł
Not
the
worst
sentence
handed
down
Bo
mogłoby
być
gorzej
Could
have
been
worse
Ruda
Baśka
kiedy
wyjdzie
będzie
siwa
When
Red
Basia
gets
out
she'll
be
gray
Nie,
nie
będzie
wcale
tak
No,
she
won't
be
at
all
Głupia
Baśka,
dobry
Boże
Silly
Basia,
good
God
Bo
sama
siebie
zabiła
For
she
killed
herself
To
wszystko
z
nudów,
wysoki
sądzie
It's
all
out
of
boredom,
Your
Honor
To
wszystko
z
nudów
It's
all
out
of
boredom
Czy
sąd
nad
Wisłą
kiedyś
błądził?
Has
the
court
by
the
Vistula
ever
erred?
Wysoki
sądzie,
jazda,
spróbuj
Your
Honor,
go
on,
try
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucjan M. Kaszycki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.