Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
咲かせた赤い吐息を盃に
Den
roten
Hauch
der
Blüte
in
den
Becher
gegossen
注ぎ飲み干すその先の華に酔う
Trinkend,
berauscht
an
der
Pracht
jenseits
des
Rands
誰もに焼き尽くす夢の屍は
Die
Leichen
aller
Träume,
die
in
Flammen
aufgehen
二度と下がるつもりのない熱のよう
Brennen
wie
Hitze,
die
niemals
zurückweicht
駆り立てて焦れ合えば痛みもない
Getrieben,
ohne
Schmerz
im
wilden
Wettstreit
明日だけがこの胸を騒がせる
Nur
das
Morgen
lässt
mein
Herz
noch
höher
schlagen
想いが瞬を駆け抜けて
Meine
Gefühle
jagen
durch
die
Sekunden
紅蓮の碑を描く
Mal
das
Monument
aus
roter
Glut
研ぎ澄まされた命だけ
Nur
das
geschliffene
Leben
その目に潜ませて
Verbirgst
du
hinter
deinem
Blick
時空の露に消える
Zerfließt
in
Tautropfen
der
Zeit
火花を散らす鼓動の白銀は
Die
Funken,
silbern
pochend,
verstreut
im
Rhythmus
変わり続ける目映さに覚めやらず
Erwachen
nicht
im
Wandel
des
blendenden
Lichts
逃げるのも背くのも嫌だと言う
»Weder
Flucht
noch
Widerspruch«,
so
deine
Worte
饒舌な危機感につまされて
Erstickt
an
lärmender
Besorgnis
孤独が愛が天を指し
Einsamkeit
und
Liebe
weisen
zum
Himmel
蒼穹の風誘う
Locken
den
Wind
der
Unendlichkeit
瀬戸際の魂のざわめきを
Das
Flüstern
der
Seele
am
Abgrund
想いが瞬を駆け抜けて
Meine
Gefühle
jagen
durch
die
Sekunden
紅蓮の碑を描く
Mal
das
Monument
aus
roter
Glut
研ぎ澄まされた命だけ
Nur
das
geschliffene
Leben
その目に潜ませて
Verbirgst
du
hinter
deinem
Blick
孤独が愛が天を指し
Einsamkeit
und
Liebe
weisen
zum
Himmel
蒼穹の風誘う
Locken
den
Wind
der
Unendlichkeit
瀬戸際の魂のざわめきを
Das
Flüstern
der
Seele
am
Abgrund
時空の露に消える
Zerfließt
in
Tautropfen
der
Zeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 浅倉 大介, 井上 秋緒, 浅倉 大介, 井上 秋緒
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.