Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brand New Show Skit
Сценка "Новое шоу"
Hit
this
shit
man
Врубай
эту
штуку,
детка.
I
gotta
do
this
shit
every
night
man
Мне
приходится
делать
эту
хрень
каждый
вечер,
детка.
I'm
so
sick
of
this
circus
shit
Меня
тошнит
от
этого
цирка.
So
sick,
listen
to
this,
everybody
clappin
an'
shit
Так
тошнит,
послушай,
все
хлопают
и
всё
такое.
This
nigga
sangin
and
shit,
cause
he
the
ringleader
Этот
чувак
поет
и
все
дела,
потому
что
он
типа
главный
клоун.
(Why
you
say
all
that
shit
nigga?)
(Чего
ты
там
бормочешь,
чувак?)
I'm
just
sayin,
this
nigga
think
he
the
ringleader
an'
shit
Я
просто
говорю,
этот
тип
возомнил
себя
главарем
и
всё
такое.
Fuck
that
motherfucker!
Да
пошел
он!
(I
know
one
thing,
if
muh'fuckin
Pain
knew
we
was
out
here)
(Я
тебе
одно
скажу,
если
бы
этот
хрен
Пэйн
узнал,
что
мы
тут)
(smokin
in
his
Cadillac
right
outside
the
tent,
this
nigga'd
be
mad
as
fuck)
(курим
в
его
Кадиллаке
прямо
у
шатра,
он
бы
взбесился.)
Maaaaaan,
man
fuck
Pain,
fuck
this
clown
shit
Блииин,
да
плевать
на
Пэйна,
на
весь
этот
цирк.
I
can't
be
a
clown
(God
damn
nigga!)
Я
не
могу
быть
клоуном.
(Черт
возьми,
чувак!)
(I'm
sayin
I
gotta
do
what
I
gotta
do)
Fuck
that
nigga
I
can't
be
a
clown
(Я
говорю,
я
должен
делать
то,
что
должен)
Да
пошел
он,
я
не
могу
быть
клоуном.
(I
got
kids
nigga)
Nigga
all
we
perform
for
is
kids,
fuck
this
shit
!
(У
меня
дети,
чувак)
Чувак,
мы
выступаем
только
для
детей,
к
черту
все
это!
(This
what
we
do
nigga)
(Это
наша
работа,
чувак)
{HEY!
HEY!
Nigga
get
your
shit
together
we
doin
a
brand
new
show
tonight}
{ЭЙ!
ЭЙ!
Чувак,
соберись,
сегодня
у
нас
новое
шоу!}
{You
niggaz
stop
smokin
in
my
fuckin
Cadillac...
}
{Вы,
черти,
прекратите
курить
в
моем
гребаном
Кадиллаке...}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.