Текст и перевод песни T-Pain - Reality Show
Phone
rings:
Звонит
телефон:
[T-Pain:
] Yo.
Who's
this?
[T-Pain:
] Йоу.
кто
это?
Hello
Pain.
Привет,
Боль.
[T-Pain:
] What's
up,
man?
[T-Pain:
] что
случилось,
чувак?
It
took
me
some
time
to
think
this
through.
Мне
понадобилось
время,
чтобы
все
обдумать.
Um,
but
I
have
somethin'
I
have
to
share
with
you.
Но
у
меня
есть
кое-что,
чем
я
должен
поделиться
с
тобой.
[T-Pain:
] What's
that?
[T-Pain:]
что
это?
I
fucked
your
girlfriend
last
night.
Я
трахнул
твою
девушку
прошлой
ночью.
[T-Pain:
] You
did
what?
[T-Pain:
] что
ты
сделал?
You
know,
your
girlfriend.
Знаешь,
твоя
подружка.
[T-Pain:
] My
who?
[T-Pain:
] кто?
[T-Pain:
] No
that's...
that's
not
my
girlfriend
at
all.
[T-Pain:
] нет,
это
...
это
совсем
не
моя
девушка.
[T-Pain:
] Yeah,
that's
not
my
girlfriend,
what
so
ever.
[T-Pain:
] Да,
это
не
моя
девушка,
как
никогда.
[T-Pain:
] Yeah.
[T-Pain:
] Да.
[T-Pain:
] Yeah.
[T-Pain:
] Да.
How's
it
goin'
then?
Как
дела
дальше?
[T-Pain:
] Uh...
Great,
cool,
everything's
good.
[T-Pain:
] Ух
...
здорово,
круто,
все
хорошо.
So
how's
the
music
industry
treating
you?
Как
к
тебе
относится
музыкальная
индустрия?
[T-Pain:
] Uh...
11
number
ones,
this
year
I
figured.
[T-Pain:
] Ух
...
одиннадцать,
в
этом
году
я
понял.
so
let
me
give
you
a
call
back
later
and
we'll
catch
up
then.
Так
позволь
мне
перезвонить
тебе
позже,
и
мы
наверстаем
упущенное.
[T-Pain:
] All
right,
yeah,
sweet.
All
right
holla...
[T-Pain:
] все
в
порядке,
да,
милая.
хорошо,
привет...
Woooww...
heeeyyy
У-у-у...
Хи-Уай!
Dun
dun
dun
Dun
dun
dun
dun
Dun
dun
dun
dun
dun
dun
dun
dun-dun-dun-dun
Dun
dun
dun
dun
dun
dun
dun
dun-dun-dun
One
dude...
one
lady
Один
парень
...
одна
леди.
One
sane...
one
crazy
Один
здравомыслящий
...
один
безумный
Sound
like
a
show
to
me.
Звук
похож
на
шоу
для
меня.
Big
house...
no
babies
Большой
дом
...
никаких
детей.
Big
o'
dog...
but
he
lazy
Большой
пес...
но
он
ленивый.
Let's
take
it
to
BET.
Давай
сделаем
ставку.
She
will...
he
won't
Она...
он
не
будет
...
She
R&B...
he
Funk
Она
R&
B
...
он
фанк.
They
pretty
similar.
Они
довольно
похожи.
(they
pretty
much
the
same)
(Они
почти
одинаковы)
But
still
their
different
and
Но
все
же
они
разные,
и
They
will
split
the
rent
cause,
they
in
love.
Они
разделят
арендную
плату,
потому
что
они
влюблены.
It's
so
clear
to
her,
he
got
up
and
told
her...
Это
так
ясно
для
нее,
он
встал
и
сказал
ей...
Let's
make
a
reality
show
Давай
устроим
реалити-шоу.
(shawty
and
show
em'
how
much
we
in
love)
(Малышка,
покажи
им,
как
сильно
мы
влюблены)
Let's
make
a
reality
show
Давай
устроим
реалити-шоу.
(cause
I
want
the
world
to
know
about
us)
(Потому
что
я
хочу,
чтобы
мир
узнал
о
нас)
Let's
make
a
reality
show
Давай
устроим
реалити-шоу.
(baby
we
ain't
got
nothin'
to
lose)
(Детка,
нам
нечего
терять)
Let's
make
a
reality
show
Давай
устроим
реалити-шоу.
(trials
and
tribulations,
thick
and
thin,
baby
let's
go)
(Испытания
и
невзгоды,
толстые
и
худые,
детка,
поехали!)
Let's
make
a
reality
show
Давай
устроим
реалити-шоу.
Hey...
listen
Эй
...
послушай
...
You
already
know
what
it
is
when
it
comes
Ты
уже
знаешь,
что
будет,
когда
это
случится.
To
that
soul
music
I
gets
it
done
Под
эту
душевную
музыку
я
все
сделаю.
I'm
bout
it
Я
говорю
об
этом.
Just
like
I'm
suppost
to
be
(I
can
do
it
all
night
long,
baby)
Так
же,
как
я
должен
быть
(я
могу
делать
это
всю
ночь,
детка).
So
don't
you
go...
get
it
twisted
(no)
Так
что
не
уходи
...
выкрути
это
из
головы
(нет).
Just
listen
Просто
послушай.
There's
more
to
music
than
neo
soul
to
me...
yea
Для
меня
больше
музыки,
чем
neo
soul...
да.
(how
bout
you
go)
find
some
shorties
and
line
em'
up
(Как
насчет
того,
чтобы
найти
коротышек
и
выстроить
их
в
линию?)
It
don't
matter
what
they
look
like
sign
them
up
Неважно,
как
они
выглядят,
подпиши
их.
She
could
be
a
fine
peice
or
fine
as
fk
Она
могла
бы
быть
прекрасной
девушкой
или
прекрасной,
как
ФК.
It
don't
really
matter
to
me
Для
меня
это
не
имеет
значения.
Give
me
a
ghetto
hip-hop
girl,
skinny
funk,
rock
girl,
fat
girl
Дай
мне
гетто,
хип-хоп
девушка,
тощий
фанк,
рок-девушка,
толстушка.
Can't
forget
the
"make
her
booty
clap"
girl
Не
могу
забыть"
заставь
ее
хлопать
попкой",
девочка.
Senoritas
please,
white
or
japanese
Сеньориты,
пожалуйста,
белые
или
японские.
And
let's
see
who's
going
home
with
me
И
давай
посмотрим,
кто
пойдет
со
мной
домой.
Let's
make
a
reality
show
Давай
устроим
реалити-шоу.
(shawty,
what
you
think
about
it?)
(Малышка,
что
ты
думаешь
об
этом?)
Let's
make
a
reality
show
Давай
устроим
реалити-шоу.
(you
know
people
gonna
talk,
no
doubt)
(Ты
знаешь,
что
люди
будут
говорить,
без
сомнений)
Let's
make
a
reality
show
Давай
устроим
реалити-шоу.
(I
can
hear
em'
now
all
across
the
world)
(Я
слышу
их
сейчас
по
всему
миру)
Let's
make
a
reality
show
Давай
устроим
реалити-шоу.
(so
through
trial
and
tribulations,
(Так
сквозь
испытания
и
невзгоды,
thick
and
thin,
they
gone
know
that
your
my
girl)
Толстые
и
худые,
они
ушли,
зная,
что
ты
моя
девочка)
It's
so
many
ladies
that
I
can't
loose
Так
много
девушек,
которых
я
не
могу
потерять.
Like
her
right
there
in
those
stelleto
shoes
Как
она
там,
в
этих
туфлях
stelleto.
And
shorty
showin
off
her
legs
for
me(and
I
feel
like)
И
крошка,
выставляющая
свои
ноги
для
меня(и
я
чувствую).
Mr.
Baskin
robins
(they
all
look
like)
Мистер
Баскин
Робинс
(они
все
похожи)
Good
as
31
flavors(and
I
feel
like)oh
St
Хорошо,
как
31
вкус
(и
я
чувствую)
о-ст.
Like
Huge
Hefner
on
TV,
oh
ohhhhhhh
Как
огромный
Хефнер
по
телевизору,
о-о-о
...
Now
who
I'm
gone
pick
from
all
of
the
above
Теперь,
кого
я
ушла,
выбери
из
всего
вышеперечисленного.
One's
from
the
church,
one
loves
the
club
Один
из
церкви,
другой
любит
клуб.
Musiq
and
pain
please
help
me
judge
Мусик
и
боль,
пожалуйста,
помоги
мне
судить.
Cause
I'm
bout
to
go
out
of
my
mind
Потому
что
я
собираюсь
сойти
с
ума.
All
of
these
woman
so
fine
Все
эти
женщины
такие
прекрасные.
I
wish
to
be,
wanna
be
mine
Я
хочу
быть,
хочу
быть
моей.
They
fightin'
for
the
camera
time
Они
борются
за
время
камеры.
On
the
final
episode...
yea
В
последнем
эпизоде
...
да.
Let's
make
a
reality
show
Давай
устроим
реалити-шоу.
(show
them,
to
show
how
much
we
in
love,
yeah)
(Покажи
им,
как
сильно
мы
влюблены,
да!)
Let's
make
a
reality
show
Давай
устроим
реалити-шоу.
(cause
I
want
the
world
to
know
about
us)
(Потому
что
я
хочу,
чтобы
мир
узнал
о
нас)
Let's
make
a
reality
show
Давай
устроим
реалити-шоу.
(baby,
we
ain't
got
nothin'
to
lose)
(Детка,
нам
нечего
терять)
Let's
make
a
reality
show
Давай
устроим
реалити-шоу.
(trial
and
tribulations,
thick
and
thin,
baby
let's
go)
(Испытания
и
невзгоды,
толстые
и
худые,
детка,
поехали!)
A
go
getta...
that's
what
they
call
me
Давай,
давай
...
так
меня
называют.
Do
be
mad
at
him
that's
why
they
call
it(hello)
Злись
на
него,
вот
почему
они
называют
это
(привет!)
They
want
a
little
taste
of
me(that's
why
they
got
me
going
around)
Они
хотят
немного
попробовать
меня(вот
почему
они
заставляют
меня
ходить).
You
gotta
admit...
I
ain't
slippin'(I
ain't
slippin')
Ты
должен
признать...
я
не
проскальзываю(я
не
проскальзываю).
Anything
you
want...
stop
trippin'(stop
trippin)
Все,
что
ты
хочешь...
прекрати
трепаться
(прекрати
трепаться).
Last
night
was
you
and
me,
ohhhhhh
Прошлой
ночью
мы
были
вместе,
о-о-о
...
So
each
and
every
night
we
gone
switch
it
up
Так
что
каждую
ночь
мы
меняемся.
And
you
ain't
gotta
worry
I'm
a
wrap
it
up
И
ты
не
должен
волноваться,
я
все
это
заверну.
A
man
gone
be
a
man(a
man
gone
be
a
man,
gone
be
a
man)
Человек
ушел,
будь
мужчиной(человек
ушел,
будь
мужчиной,
ушел,
будь
мужчиной)
But
I
ain't
gone
fall
in
love
with
them
Но
я
не
собираюсь
влюбляться
в
них.
Just
have
a
little
fun
with
them
Просто
немного
повеселись
с
ними.
And
if
I
do...
then
you
can
chose
and
that's
the
one
who
loose
И
если
я
сделаю
это
...
тогда
ты
сможешь
сделать
выбор,
и
это
тот,
кто
проиграет.
Let's
make
a
reality
show
Давай
устроим
реалити-шоу.
(shawty,
to
keep
everybody
watchin')
(Малышка,
чтобы
все
смотрели)
Let's
make
a
reality
show
Давай
устроим
реалити-шоу.
(I
wanna
hear
what
they
say
about
us)
(Я
хочу
услышать,
что
они
говорят
о
нас)
Let's
make
a
reality
show
Давай
устроим
реалити-шоу.
(we
know
they
gone
give
a
part
2)
(Мы
знаем,
что
они
ушли,
дайте
часть
2)
Let's
make
a
reality
show
Давайте
сделаем
реалити-шоу
(cause
we
ain't
scared
to
do
what
other
people
do
in
the
open)
(Потому
что
мы
не
боимся
делать
то,
что
делают
другие
люди
в
открытую)
Make
a
reality
show
Сделай
реалити-шоу!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DAVID AHMAD BALFOUR, FAHEEM RASHEED NAJM
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.