Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Be Honest
Um ehrlich zu sein
When
I
went
crazy
no
one
loved
me
but
my
momma
to
be
honest
with
ya
Als
ich
verrückt
wurde,
liebte
mich
niemand
außer
meiner
Mama,
um
ehrlich
zu
dir
zu
sein
Was
seeing
demons
chasing
ghosts
sleeping
seldom
to
be
honest
with
ya
Sah
Dämonen,
die
Geister
jagten,
schlief
selten,
um
ehrlich
zu
dir
zu
sein
When
I
went
crazy
no
one
loved
me
but
my
father
to
be
honest
with
ya
Als
ich
verrückt
wurde,
liebte
mich
niemand
außer
meinem
Vater,
um
ehrlich
zu
dir
zu
sein
Even
if
we're
walking
blind,
it
was
no
man
left
behind
to
be
honest
with
ya
Auch
wenn
wir
blind
gehen,
wurde
kein
Mann
zurückgelassen,
um
ehrlich
zu
dir
zu
sein
When
I
went
crazy
no
one
loved
me
but
my
momma
to
be
honest
with
ya
Als
ich
verrückt
wurde,
liebte
mich
niemand
außer
meiner
Mama,
um
ehrlich
zu
dir
zu
sein
Was
seeing
demons
chasing
ghosts
sleeping
seldom
to
be
honest
with
ya
Sah
Dämonen,
die
Geister
jagten,
schlief
selten,
um
ehrlich
zu
dir
zu
sein
When
I
went
crazy
no
one
loved
me
but
my
father
to
be
honest
with
ya
Als
ich
verrückt
wurde,
liebte
mich
niemand
außer
meinem
Vater,
um
ehrlich
zu
dir
zu
sein
Even
if
we're
walking
blind,
it
was
no
man
left
behind
to
be
honest
with
ya
Auch
wenn
wir
blind
gehen,
wurde
kein
Mann
zurückgelassen,
um
ehrlich
zu
dir
zu
sein
I
tried
to
tell
my
story
many
ways
Ich
habe
versucht,
meine
Geschichte
auf
viele
Arten
zu
erzählen
Was
taught
to
posture
strong
and
not
reveal
the
pain
Wurde
gelehrt,
mich
stark
zu
geben
und
den
Schmerz
nicht
zu
offenbaren
Was
living
foul
but
I
couldn't
change
Lebte
schlecht,
aber
ich
konnte
mich
nicht
ändern
Now
even
through
the
summer
I
can
smell
the
rain
Jetzt,
selbst
im
Sommer,
kann
ich
den
Regen
riechen
Sometimes
you
gotta
find
the
strength
within
Manchmal
musst
du
die
Stärke
in
dir
finden
Can't
even
depend
on
friends
I
couldn't
pretend
Kann
mich
nicht
mal
auf
Freunde
verlassen,
ich
konnte
nicht
so
tun
But
some
realer
than
most.
Some
diving
off
the
boat,
and
some
keep
it
afloat
Aber
manche
sind
echter
als
die
meisten.
Manche
springen
vom
Boot,
und
manche
halten
es
über
Wasser
Those
the
ones
I'm
pulling
in
close
Das
sind
die,
die
ich
nah
an
mich
heranziehe
And
I
was
dealing
with
some
issues
that
I
didn't
even
know,
or
understand
Und
ich
hatte
mit
Problemen
zu
kämpfen,
von
denen
ich
nicht
einmal
wusste
oder
sie
verstand
Don't
leave
me
now,
now
take
my
hand
Verlass
mich
jetzt
nicht,
nimm
jetzt
meine
Hand
No
way
I
win
this
battle
alone,
I
need
a
plan
Ich
kann
diesen
Kampf
unmöglich
alleine
gewinnen,
ich
brauche
einen
Plan
To
make
it
back
to
my
body,
such
an
insidious
experience
I'm
trapped
in
the
lobby
Um
zu
meinem
Körper
zurückzukehren,
so
eine
heimtückische
Erfahrung,
ich
bin
in
der
Lobby
gefangen
Know
I'm
confusing
you
probably
Ich
weiß,
ich
verwirre
dich
wahrscheinlich
But
that's
the
best
way
to
describe
what
I
was
feeling
inside
me
Aber
das
ist
der
beste
Weg,
um
zu
beschreiben,
was
ich
in
mir
fühlte
When
I
went
crazy
no
one
loved
me
but
my
momma
to
be
honest
with
ya
Als
ich
verrückt
wurde,
liebte
mich
niemand
außer
meiner
Mama,
um
ehrlich
zu
dir
zu
sein
Was
seeing
demons
chasing
ghosts
sleeping
seldom
to
be
honest
with
ya
Sah
Dämonen,
die
Geister
jagten,
schlief
selten,
um
ehrlich
zu
dir
zu
sein
When
I
went
crazy
no
one
loved
me
but
my
father
to
be
honest
with
ya
Als
ich
verrückt
wurde,
liebte
mich
niemand
außer
meinem
Vater,
um
ehrlich
zu
dir
zu
sein
Even
if
we're
walking
blind,
it
was
no
man
left
behind
to
be
honest
with
ya
Auch
wenn
wir
blind
gehen,
wurde
kein
Mann
zurückgelassen,
um
ehrlich
zu
dir
zu
sein
I
remember
like
it
was
yesterday
Ich
erinnere
mich,
als
wäre
es
gestern
gewesen
Even
through
the
madness
I
could
hear
you
pray
Selbst
durch
den
Wahnsinn
konnte
ich
dich
beten
hören
In
a
language
that
would
permeate
In
einer
Sprache,
die
alles
durchdringen
würde
And
I
know
till
this
day,
it
was
your
words
that
kept
my
spirit
safe
Und
ich
weiß
bis
heute,
es
waren
deine
Worte,
die
meinen
Geist
beschützt
haben
Pacing
door
to
door
on
hospital
floors
Ich
ging
von
Tür
zu
Tür
auf
Krankenhausfluren
Doctors
signing
papers
to
keep
me
for
more
Ärzte
unterschrieben
Papiere,
um
mich
länger
dazubehalten
Face
full
of
tears,
can't
cover
my
sores
Gesicht
voller
Tränen,
kann
meine
Wunden
nicht
verbergen
It
felt
I
was
dying
my
faith
was
destroyed
Es
fühlte
sich
an,
als
würde
ich
sterben,
mein
Glaube
war
zerstört
Momma
do
you
recognize
me
still
Mama,
erkennst
du
mich
noch?
Tattoos
on
my
face
my
psychosis
made
me
ill
Tattoos
in
meinem
Gesicht,
meine
Psychose
machte
mich
krank
Manic
losing
weight,
lost
my
hunger
skipping
meals
Manisch,
verlor
Gewicht,
verlor
meinen
Hunger,
ließ
Mahlzeiten
aus
Even
quit
my
job,
cause
in
my
mind
I
had
a
mil
Habe
sogar
meinen
Job
gekündigt,
weil
ich
in
meinem
Kopf
eine
Million
hatte
Lost
my
crib,
I
was
to
sick
too
work
Verlor
meine
Wohnung,
ich
war
zu
krank
zum
Arbeiten
Lost
my
homies,
cause
I
was
tripping
worse
Verlor
meine
Freunde,
weil
ich
noch
schlimmer
ausflippte
Lost
my
music,
thought
my
gifts
were
gone
Verlor
meine
Musik,
dachte,
meine
Gaben
wären
weg
Lost
my
mind,
I
paced
the
streets
alone
Verlor
meinen
Verstand,
ich
irrte
allein
durch
die
Straßen
This
for
everyone
that
held
me
down
Das
ist
für
alle,
die
mich
unterstützt
haben
I
ain't
forget
just
cause
I'm
better
now
Ich
habe
es
nicht
vergessen,
nur
weil
es
mir
jetzt
besser
geht
All
who
helped
me
put
those
days
behind
me
Alle,
die
mir
geholfen
haben,
diese
Tage
hinter
mir
zu
lassen
I
know
it's
real
cause
you
never
remind
me
Ich
weiß,
dass
es
echt
ist,
weil
du
mich
nie
daran
erinnerst
This
for
those
that
have
to
walk
in
rain
Das
ist
für
diejenigen,
die
im
Regen
laufen
müssen
That
every
single
morning
have
to
conquer
pain
Die
jeden
Morgen
den
Schmerz
besiegen
müssen
Strength
isn't
bearing
the
weight
by
yourself
Stärke
bedeutet
nicht,
das
Gewicht
allein
zu
tragen
Strength
is
admitting
that
you
need
the
help
Stärke
bedeutet,
zuzugeben,
dass
du
Hilfe
brauchst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terry Rabb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.