Tablo - Home (집) [feat. Lee Sora] - перевод текста песни на немецкий

Home (집) [feat. Lee Sora] - Tablo feat. Lee Soraперевод на немецкий




Home (집) [feat. Lee Sora]
Home (Zuhause) [feat. Lee Sora]
문턱은 넘어서면 어지러워
Die Schwelle zu überschreiten, macht mich schwindelig
내게 편한 나의 경계선이어서
Denn sie ist meine bequeme Grenzlinie
심장만 어지럽혀 치워둔
Nur mein Herz ist aufgewühlt, beiseitegelegt
쓸모없는 감정은 먼지 덮여
Nutzlose Gefühle sind von Staub bedeckt
여길 벗어나면 죽음
Verlasse ich diesen Ort, ist es der Tod
익숙한 슬픔보다 낯선 행복이 싫어서
Weil ich ungewohntes Glück mehr verabscheue als vertrautes Leid
걸음 버린 헌신발이 될까만 겁이나
Ich, der seine Schritte aufgab, fürchte, zu abgetragenen Schuhen zu werden
세상, 세월, 사람 꺾어 신어서
Die Welt, die Zeit, die Menschen haben mich geknickt und abgetragen
잊고 있어
Ich vergesse es
앞에 수북이 쌓인 신문과 고지서처럼
Wie Zeitungen und Rechnungen, die sich vor der Tür stapeln
나와 상관없는 세상의 생각
Die Gedanken der Welt, die nichts mit mir zu tun haben
요구들 앞에 늘어놓지
Breite deine Forderungen nicht vor mir aus
This is my home, leave me alone
Das ist mein Zuhause, lass mich allein
여기만은 들어오지
Nur hier komm nicht herein
이젠 눈물 없이도 운다
Ich weine nun auch ohne Tränen
그저 쉬듯이 운다
Ich weine einfach, als ob ich atme
집이 되어버린 슬픔을
Die Traurigkeit, die zu meinem Zuhause wurde
걸음 벗어나려 해도
Auch wenn ich versuche, einen Schritt hinaus zu tun
문턱에서 운다
An der Schwelle weine ich
나도 모르게 운다
Ich weine, ohne es zu wissen
내게 행복할 자격 있을까?
Habe ich ein Anrecht auf Glück?
얕은 상처 속에도 깊이 빠져있을까?
Warum versinke ich selbst in oberflächlichen Wunden so tief?
사는 누구에게나 화살세례지만
Das Leben ist für jeden ein Pfeilhagel, aber
나만 마음에 달라붙은 과녁이 클까?
Warum ist nur bei mir die Zielscheibe, die an meinem Herzen klebt, so groß?
감정이 극과 달리고
Meine Gefühle rasen von Extrem zu Extrem
걸음 느린 뒤떨어져
Und ich, mit meinen langsamen Schritten, falle zurück
막히고 맘을 쥐어 세상을 놓쳐
Mir stockt der Atem, ich kann mein Herz nicht fassen und verliere die Welt
걸음 행복인데 스스로 한단씩 계단을 높여
Das Glück ist nur wenige Schritte entfernt, doch ich erhöhe die Stufen selbst um eine
누구에겐 두려운 하지만
Für manche mag es beängstigend sein, aber
내겐 웃음보다 자연스러운
Für mich ist es natürlicher als Lachen
사람이 운다는 것은
Dass ein Mensch weint
참을수록 길게 내뱉게만 되는
Ist wie ein Atemzug, der umso länger wird,
그저 그런 같은
Je mehr man ihn zurückhält, so etwas Alltägliches
Let me breathe
Lass mich atmen
슬픔이 집이잖아 머물래 제자리에
Traurigkeit ist doch mein Zuhause, ich bleibe, wo ich bin
잠시 행복 속으로 외출해도
Auch wenn ich kurz ins Glück ausfliege
반드시 귀가할 마음인 이젠 알기에
Ich weiß jetzt, dass mein Herz unbedingt zurückkehren wird
이젠 눈물 없이도 운다
Ich weine nun auch ohne Tränen
그저 쉬듯이 운다
Ich weine einfach, als ob ich atme
집이 되어버린 슬픔을
Die Traurigkeit, die zu meinem Zuhause wurde
걸음 벗어나려 해도
Auch wenn ich versuche, einen Schritt hinaus zu tun
문턱에서 운다
An der Schwelle weine ich
나도 모르게 운다
Ich weine, ohne es zu wissen
집이 되어버린 슬픔 속에 그댈
In meine Traurigkeit, die mein Zuhause geworden ist, dich
집이 되어버린 슬픔 속에 그댈 초대해도 될까?
Darf ich dich in meine Traurigkeit einladen, die mein Zuhause geworden ist?
이젠 눈물 없이도 운다
Ich weine nun auch ohne Tränen
그저 쉬듯이 운다
Ich weine einfach, als ob ich atme
집이 되어버린 슬픔을
Die Traurigkeit, die zu meinem Zuhause wurde
걸음 벗어나려 해도 문턱에서 운다
Auch wenn ich versuche, einen Schritt hinaus zu tun, an der Schwelle weine ich
나도 모르게 운다
Ich weine, ohne es zu wissen





Авторы: Jaylene Reigh Mcburney Johnson, Lauren Pardini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.