TAU - Chwila Szczerości - перевод текста песни на английский

Chwila Szczerości - TAUперевод на английский




Chwila Szczerości
Moment of Honesty
Wybacz mi
Forgive me
Chciałbym dziś powiedzieć Ci (chciałbym dziś powiedzieć Ci)
I want to tell you today (I want to tell you today)
Wybacz mi
Forgive me
Zawsze chciałem dobrze żyć (zawsze chciałem dobrze żyć)
I always wanted to live a good life (I always wanted to live a good life)
Wybacz mi
Forgive me
Pragnąłem tylko znaleźć Go
I only desired to find Him
I zyskać pokój bo nie miałem go, nie miałem go
And gain peace because I didn't have it, I didn't have it
I każdy pragnie by zrozumieć to
Everyone desires to understand this
Ale nie każdy ma odwagę aby szukać nonstop, nonstop
But not everyone has the courage to search nonstop, nonstop
Chciałbym przeprosić Cię za moje błędy i będę szczery
I want to apologize for my mistakes and I will be honest
Słuchałeś mojej muzyki od kiedy byłem zamknięty na trendy
You've been listening to my music since I was closed off to trends
Byłem zajęty myśleniem o egzystencji
I was busy thinking about existence
Chciałem po prostu wiedzieć, kto mnie ulepił
I just wanted to know who sculpted me
Każdy by chciał, prawdę życia poznać
Everyone would like to know the truth of life
Nawet ten, który tego nie wie
Even the one who doesn't know it
Żyłem w obsesji by poznać odwieczne sekrety wszechświata
I lived in obsession to learn the eternal secrets of the universe
Zamknięty w jednej, drugiej - czterech ścianach
Locked in one, two - four walls
Medytacja do Planta i obserwacja światła
Meditation to Planta and observation of light
A każda gwiazda oddalała się z pola widzenia jak astronauta
And every star moved away from view like an astronaut
Któremu oderwała się taśma od skafandra
Whose tape came off the spacesuit
I porwała materia czarna
And was carried away by black matter
Tarcza księżyca stała się domem
The moon's shield became my home
I odbierała mi mowę
And took away my speech
Choć odbijała, to słońce we mnie
Though it reflected, the sun in me
Blask zgasł i odbijało mi w głowie
The light went out and it reflected in my head
Odbijało się mrokiem, odbijałem sam sobie piłeczkę
It reflected with darkness, I bounced the ball back to myself
I wierzcie, że nie miałem chęci do życia
And believe me, I had no desire to live
A najchętniej zakończyłbym skokiem ten problem
And I would gladly end this problem with a jump
Chciałbym dziś powiedzieć Ci (chciałbym dziś powiedzieć ci)
I want to tell you today (I want to tell you today)
Wybacz mi
Forgive me
Zawsze chciałem dobrze żyć (zawsze chciałem dobrze żyć)
I always wanted to live a good life (I always wanted to live a good life)
Wybacz mi
Forgive me
Pragnąłem tylko znaleźć Go
I only desired to find Him
I zyskać pokój bo nie miałem go, nie miałem go
And gain peace because I didn't have it, I didn't have it
I każdy pragnie by zrozumieć to
Everyone desires to understand this
Ale nie każdy ma odwagę aby szukać nonstop, nonstop
But not everyone has the courage to search nonstop, nonstop
Sam nie wiesz gdzie dokładnie jest prawda - prawda
You don't know where exactly the truth is - truth
Pisałem prawą ręką Graala, w lewej miałem zawsze blanta
I wrote the Grail with my right hand, in my left I always had a blunt
Nie przestawałem odmawiać różańca
I never stopped praying the rosary
Kiedy miałem przerwę od pisania tekstów, bracie
When I had a break from writing lyrics, brother
A moja trasa nawracania miała początek przed Teorią, ciekawe?
And my conversion route started before Theory, interesting?
Demonizowałem ciekawość, bo bałem się
I demonized curiosity because I was afraid
Że podążysz za mną w depresje
That you would follow me into depression
To trochę do piekieł, więc postawiłem Ci szlaban na wejście
It's a bit like hell, so I put a barrier on your entry
Tak było lepiej, nie chcę tam wracać więcej
It was better that way, I don't want to go back there anymore
Ciemność, ciemność, ciemność głębiej w smutek
Darkness, darkness, darkness deeper into sadness
Chciałem ruszyć, ale czułem pustkę
I wanted to move, but I felt emptiness
W duszy miałem tylko wielką, czarną dziurę, uwierz!
In my soul I had only a big, black hole, believe me!
A wprowadziłem innowacje na scenę
And I introduced innovation to the scene
Byłem odkryciem i debiutem roku
I was the discovery and debut of the year
I mogłem zrobić tam wielką karierę
And I could have made a great career there
Stałem obok legend, a pożegnałem się z wielkim labelem
I stood next to legends, and I said goodbye to the big label
I tylko po to by nieść ewangelię
And only to carry the gospel
Chyba jest coś o czym jeszcze nie wiesz jeszcze
I think there's something you don't know yet
Ja, zrezygnowałem z siebie, aby dać
I, gave up on myself, to give
Innym ludziom siebie, cały czas
Myself to other people, all the time
A mówili - geniusz albo wariat z tego Tau, z tego Tau
And they said - genius or madman from that Tau, from that Tau
Chyba jeszcze nie wiesz czegoś i może to sprawdź?
I think you don't know something yet and maybe check it out?
Może sprawdź!
Maybe check it out!
Byłem nachalny, to prawda i nieraz zrobiłem skandal
I was pushy, it's true and I made a scandal more than once
Molestowałem słuchacza, by zwracać jego uwagę na problemy świata
I harassed the listener to draw his attention to the problems of the world
Problemy drugiego brata i mnożyłem problemy
The problems of the second brother and I multiplied problems
Zamiast pokazać czym tak naprawdę jest prawda
Instead of showing what truth really is
Bo to ona z problemów uwalnia, przepraszam!
Because it's the one that frees you from problems, I'm sorry!
Wybacz mi niedojrzałość
Forgive me for this immaturity
Sam byłem w szoku co właśnie się stało, sam byłem w szoku
I was in shock myself at what just happened, I was in shock myself
Tak jakby w ciemnym pokoju ktoś zapalił światło
As if someone turned on the light in a dark room
I powychodziło na jaw to bagno, w którym żyłem
And the swamp I lived in came to light
Lęki, depresja, smutek i pustka
Fears, depression, sadness and emptiness
Uzależnienia, problemy psychiczne
Addictions, mental problems
Żadna ganja mi nie dała szczęścia
No ganja gave me happiness
Medytacja mi nie dała szczęścia
Meditation didn't give me happiness
Asfalt nie dał satysfakcji
Asphalt didn't give me satisfaction
Sława i kasa nie dała spełnienia
Fame and money didn't give me fulfillment
I nawet jeśli bym zarobił miliard
And even if I earned a billion
A na kawałkach miałbym Kendricka
And had Kendrick on the tracks
Mieszkałbym w willach i woził jak bogacz
I would live in villas and ride like a rich man
Czułbym rozpacz do śmierci, jeśli nie poznałbym boga
I would feel this despair until death if I hadn't met God
A gdybyś miał moje serce w dłoniach
And if you had my heart in your hands
Czy dbałbyś o nie jak o swoje?
Would you take care of it like your own?
Jestem gotów Ci je oddać
I'm ready to give it to you
Powiedz Mu tak ja mu tak powiedziałem
Tell Him yes like I told him yes
I On mi objawił swoją chwałę
And He revealed His glory to me
I ty też Go znajdziesz, wiesz?
And you will find Him too, you know?
Obiecuję!
I promise!
I oddycham pełną piersią
And I breathe deeply
I żyję pełnią wiedząc, że to dobra droga
And I live fully knowing that this is the right path
I kocham swoją niezależność
And I love my independence
A moje życie w pełni należy do Boga
And my life belongs fully to God
Nie muszę bać się i szlochać
I don't have to be afraid and sob
Ja mogę śmiać się i kochać
I can laugh and love
Bo dzisiaj stać mnie na słowa
Because today I can afford the words
Wybacz mi
Forgive me
Wybacz mi, proszę, to wszystko
Forgive me, please, all of this
Na miłość boską, czeka na nas dobra przyszłość
For God's love, a good future awaits us
Szukasz pokoju ducha?
Are you looking for peace of mind?
Wezwij Jego imię, a Ci go odda - Jezus
Call on His name and He will give it to you - Jesus





Авторы: Sospecial


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.