TAU - Newsletter - перевод текста песни на английский

Newsletter - TAUперевод на английский




Newsletter
Newsletter
Niekochani, niekochani, chodzą obok nas ulicami
Unloved, unloved, they walk beside us on the streets
Duchu Święty - przyjdź
Holy Spirit - come
Niekochani, niekochani, chodzą obok nas ulicami
Unloved, unloved, they walk beside us on the streets
Duchu Święty - przyjdź
Holy Spirit - come
Niekochani, niekochani, chodzą obok nas ulicami
Unloved, unloved, they walk beside us on the streets
Duchu Święty - przyjdź
Holy Spirit - come
Niekochani, niekochani, chodzą obok nas ulicami
Unloved, unloved, they walk beside us on the streets
Duchu Święty - przyjdź
Holy Spirit - come
Przejdę do historii o mnie nim będzie po mnie
I'll go down in history about me before I'm gone
Nikt po mnie jej nie opowie i nie przejdę do historii robię
No one will tell her story after me and I won't go down in history doing
Click click w zło - przeładowałem kosz
Click click into evil - I reloaded the bin
Myszka zatarła już ślady choć podobno był to kot
The mouse has already covered the tracks even though it was supposedly a cat
Tak postępuję z ikoną rapu gdy zawiera wirusa
This is how I treat a rap icon when it contains a virus
Infekuje mi konto od razu usuwam
It infects my account, I delete it immediately
Zamykam okna gdy nadchodzi gówno-burza
I close the windows when the shit storm is coming
Nie przymykam oka gdy scena wypuszcza gówna - nie popuszczam!
I don't close my eyes when the scene releases shit - I don't let go!
To newsletter, kolejny newsletter rap
This is a newsletter, another rap newsletter
Rozsyłam nadzieję wszędzie gdzie jej brak, Tau!
I spread hope everywhere it's missing, Tau!
Raj dał nam Wi-Fi, masz dar jak Snapchat
Paradise gave us Wi-Fi, you have a gift like Snapchat
Bo takich jak nas świat miał "just one time"
Because the world had people like us "just one time"
I to nie spam albo żart, to nie pierwszy kwietnia
And this is not spam or a joke, it's not April Fools' Day
Mam w sobie żar i nie pierwszy raz go udostępniam
I have a fire in me and it's not the first time I'm sharing it
Więc go pobieraj z maila, instaluj w systemie
So download it from the email, install it in the system
Teraz wyjdź z komputera, wychodzimy na osiedle
Now get out of the computer, we're going to the neighborhood
Niekochani, niekochani, chodzą obok nas ulicami, niekochani
Unloved, unloved, they walk beside us on the streets, unloved
Niekochani, niekochani, chodzą obok nas ulicami, sami, niekochani
Unloved, unloved, they walk beside us on the streets, alone, unloved
Niekochani, niekochani, chodzą obok nas ulicami, niekochani
Unloved, unloved, they walk beside us on the streets, unloved
To newsletter, kolejny newsletter
This is a newsletter, another newsletter
Mam dobrą nowinę i przysyłam ci nadzieję
I have good news and I'm sending you hope
Mam w sobie wielki pokój, a miałem pokój bez klamek
I have great peace in me, and I had a room without handles
Gdy w bloku ćpałem, poznałem nieznane, zanim poznałem prawdę
When I was using drugs in the block, I met the unknown before I knew the truth
Lewitowałem nad ciałem, medytowałem jak szaman
I levitated above the body, I meditated like a shaman
Uwikłałem się w kłamstwa
I got caught up in lies
A mogłem robić rap o kosmosie, wozić jak oni
And I could have been rapping about space, carrying like them
Klamkę przy skroni to mieli jak im wyrywali ząbki
They had the handle at their temple when they pulled their teeth out
Nie udaję kogoś kim nie jestem, Boże broń
I'm not pretending to be someone I'm not, God forbid
A pod skórą trzymam tylko miłosierdzie, broń Boże broń
And under my skin I only keep mercy, God forbid, God forbid
Niekochani niekochani
Unloved, unloved
Chodzą obok nas, ale nas nie obchodzą, więc ich omijamy
They walk beside us, but we don't care, so we avoid them
I otaczamy się rzeczami żeby błysnąć
And we surround ourselves with things to shine
Rzecz w tym, że to my przemijamy, a nie rzeczywistość
The point is that it is we who pass away, not reality
Obchodzę urodziny choć mnie nie obchodzą
I celebrate my birthday even though I don't care about them
Chodzą mi po głowie myśli, które rodzą śmierć
Thoughts that give birth to death are running through my head
Poroniony pomysł - zapominać o Memento Mori
A miscarriage of an idea - to forget about Memento Mori
Ona cię pamięta więc się opamiętaj, bo Ci się przypomni, tej
She remembers you, so come to your senses, because she will remind you, hey
Niekochani, niekochani, chodzą obok nas ulicami, niekochani
Unloved, unloved, they walk beside us on the streets, unloved
Niekochani, niekochani, chodzą obok nas ulicami, sami, niekochani
Unloved, unloved, they walk beside us on the streets, alone, unloved
Niekochani, niekochani, chodzą obok nas ulicami, niekochani
Unloved, unloved, they walk beside us on the streets, unloved
To newsletter, kolejny newsletter
This is a newsletter, another newsletter
Mam dobrą nowinę i przysyłam ci nadzieję
I have good news and I'm sending you hope
Każdy człowiek pragnie kochać, każdy
Every person wants to love, everyone
Nie ma takich ludzi, którzy nie chcą być kochani
There are no such people who do not want to be loved
Podobno to nadzieja umiera ostatnia
They say hope dies last
To co umiera jako pierwsze, wiara?
So what dies first, faith?
To nie jest ważne czy padłeś, ważne że zawsze wstaniesz
It doesn't matter if you fall, it matters that you always get up
Nawet gdy przegrałeś walkę z ciałem i się na dnie znajdziesz
Even if you lose the fight with your body and find yourself at the bottom
Bo ludzie którym na Tobie zależy
Because there are people who care about you
Ja do nich należę niezależnie czy już w to nie wierzysz, wierz mi!
I belong to them, no matter if you don't believe it anymore, trust me!
I niech zstąpi Duch Twój na polskie osiedla
And let Your Spirit descend upon Polish estates
Niech usunie ból z każdego młodego serca
May it remove pain from every young heart
Mógłbym to rozebrać na czynniki pierwsze i poskładać
I could break it down into prime factors and put it back together
Ubrać w metafory, ale to jest taka sama stara naga prawda
Dress it up in metaphors, but it's the same old naked truth
Każdy człowiek jest darem od Boga
Every human being is a gift from God
Zacznij kochać go, za to że Cię stworzył na swój obraz
Start loving him for creating you in his image
Świat go przemalował i powstał bohomaz
The world repainted him and a bohomaz was created
Drugi raz nas może już nie namalować
He may not paint us a second time
Miłość jest niewidzialna tak jak dźwięk
Love is invisible just like sound
Jednak możesz pokazać albo usłyszeć jej śpiew
However, you can show it or hear its singing
Wiesz, i to jest lek na nieśmiertelność
You know, and this is the cure for immortality
Gdy przyjdzie śmierć, straci wartość każdy pieniądz
When death comes, every penny will lose its value
Kochaj, nie ma czasu do stracenia
Love, there is no time to lose
Nie żałuj ludziom serca, portfela i miłosierdzia
Do not regret your heart, wallet and mercy for people
Mógłbym powiedzieć ci to w przypowieściach
I could tell you this in parables
Jednak, zrobiłem to już w Ewangeliach, nie pamiętasz?
However, I already did it in the Gospels, don't you remember?
Kochaj!
Love!
Bo odpowiedzią jest miłość
Because the answer is love
Bo odpowiedzią jest miłość
Because the answer is love
Bo odpowiedzią jest miłość
Because the answer is love
Odpowiedzią jest miłość
The answer is love
Na pustkę? Odpowiedzią jest miłość!
To emptiness? The answer is love!
Na smutek? Odpowiedzią jest miłość!
To sadness? The answer is love!
Na ból? Odpowiedzią jest miłość!
To pain? The answer is love!
Na życie? Odpowiedzią jest... miłość
To life? The answer is... love
Udziel miłosierdzia, udziel przebaczenia teraz
Grant mercy, grant forgiveness now
Niech Twoja łaska rozlewa się w ich sercach Duchu Wybawienia
Let your grace flow in their hearts - Spirit of Deliverance
Przecież wszyscy umrzemy, czy tego chcemy czy nie
We will all die, whether we want to or not
A my chcemy być nieśmiertelni, żyć wiecznie na ziemi
And we want to be immortal, to live forever on earth
I śmieszne że lekceważymy tak śmierć, nie?
And it's funny that we disregard death like that, isn't it?
Życzę Ci życia, który...
I wish you a life that...
Życzę Ci życia które ożywi nieżywe
I wish you a life that will revive the lifeless
I złotego jak żywica, bo złotego nie przeżyje
And golden like resin, because the golden will not survive
Ja jestem, więc myślę, że myślę więc jestem
I am, so I think, I think so I am
Więc myślę, że myślisz jak ja, żyjesz?
So I think you think like me, are you alive?
Mam tysiące świadectw ludzi, którym otworzyłem oczy
I have thousands of testimonies of people whose eyes I have opened
Masz tysiące świadectw ludzi, którym otworzyłeś groby
You have thousands of testimonies of people whose graves you have opened
Żaden katolicki rap, co za brednie
No Catholic rap, what nonsense
Jakie życie taki rap, czytaj to zr...
What a life, what a rap, read it zr...
Żaden katolicki rap, co za brednie
No Catholic rap, what nonsense
Jakie życie taki rap, czytaj to ze zrozumieniem
What a life, what a rap, read it with understanding
Mój newsletter
My newsletter
Dobra wysyłam
Okay, I'm sending





Авторы: Tau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.