TAU - Wieczności - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни TAU - Wieczności




Wieczności
Eternities
Sto lat, sto lat życzy Tobie świat
The world wishes you a hundred years, a hundred years
Niech sobie życzy stary dziad
Let the old geezer wish that
Ja życzę Ci wieczności, ha!
I wish you eternity, ha!
Ja życzę Ci wieczności, hej!
I wish you eternity, hey!
Sto lat, sto lat życzy Tobie świat
The world wishes you a hundred years, a hundred years
Niech sobie życzy stary dziad
Let the old geezer wish that
Ja życzę Ci wieczności, ha!
I wish you eternity, ha!
Ja życzę Ci wieczności, hej!
I wish you eternity, hey!
Chodź sobie uroimy, że dzisiaj masz urodziny
Let's imagine it's your birthday today
I siedzisz u rodziny, a za oknem urok zimy
And you're sitting with your family, and outside the window, the charm of winter
Tata z mamą? Jesteś urodziwy dla nich
Mom and Dad? You're adorable to them
Tata? Dawno - jak Twoi starzy - stare czasy
Dad? Long ago - like your folks - old times
A może nie masz już rodziców i oglądasz sam?
Or maybe you don't have parents anymore and you're watching alone?
A może masz tylko nie chcesz tych rodziców znać
Or maybe you do, but you just don't want to know those parents
W każdym razie to Twoje urodziny
Anyway, it's your birthday
I za każdym razem myślisz o tym kiedy zerkasz do tych kliszy
And every time you think about it, you peek at those pictures
Mam nie byle wizję, że byłem plemnikiem
I have a not-so-ordinary vision that I was a sperm
I płynę po życie w płynie przez macicę, to wpłynie na płytę
And I swim for life in the fluid through the womb, this will influence the record
Płynnie tym wpłynę, choć płynę w głębinie
I will smoothly influence this, although I swim in the depths
Płynnie spłyca mi mowę - popłynąłem
My speech is smoothly becoming shallow - I have gone with the flow
W czepku urodzony
Born with a caul
Śmiejesz się, kiedy czytasz swoje pierwsze wiersze
You laugh when you read your first poems
Masz beke, kiedy myślisz o świadectwie
You have a good chuckle when you think about your report card
Pewnie miałeś takie ładne z paskiem na dupie
You probably had such a nice one with a stripe on your butt
I znajdujesz pasek, w starej szafie starą bluze z kapturem - uśmiech
And you find a belt, in the old closet, an old hoodie - smile
Czas leci, jak zegarek przez okno
Time flies like a clock through the window
Do którego przypiąłeś spadochron
To which you attached a parachute
Czas stanął, gdy się rozbił
Time stopped when it crashed
W życiu nie chciałeś zabić czasu, miałeś co robić?
You never wanted to kill time in your life, did you have things to do?
To teraz przerwa, wjeżdża tort urodzinowy
Now it's a break, the birthday cake is coming in
Sto lat, sto lat życzy Tobie świat
The world wishes you a hundred years, a hundred years
Niech sobie życzy stary dziad
Let the old geezer wish that
Ja życzę Ci wieczności, ha
I wish you eternity, ha
Ja życzę Ci wieczności, jeszcze raz
I wish you eternity, once again
Sto lat, sto lat życzy Tobie świat
The world wishes you a hundred years, a hundred years
Niech sobie życzy stary dziad
Let the old geezer wish that
Ja życzę Ci wieczności, tak!
I wish you eternity, yes!
Ja życzę Ci wieczności, hej!
I wish you eternity, hey!
Jedyna moja rada jest taka
My only advice is this
Jeśli nie dajesz sobie rady to wysłuchaj rady brata
If you can't cope, listen to your brother's advice
Stary, wracaj do korzeni
Old man, go back to your roots
Kiedy Twoje drzewo życia znowu nie rodzi owoców i wysycha zamiast się zielenić
When your tree of life again bears no fruit and dries up instead of turning green
Z ziemi powstałeś i w ziemi szukaj odpowiedzi
From the earth you came and in the earth seek answers
Zanim do niej wrócisz to zaliczysz jeszcze gleby, wierz mi
Before you return to it, you will still hit the ground, believe me
Nie Ty pierwszy ani nie Ty ostatni
You are not the first nor the last
Ale lepiej być ostatnim, aby pierwszym powstać z martwych
But it is better to be the last to rise from the dead first
Rozkładam ręce jak gałęzie
I spread my arms like branches
I błagam niebo o ulewę, niech podleje moje wyschnięte korzenie
And I beg the sky for a downpour, let it water my dried-up roots
Czuję pragnienie, które pali moje serce
I feel a thirst that burns my heart
Bo nie jestem drzewem, a człowiekiem - nic co ludzkie obce nie jest
Because I am not a tree, but a man - nothing human is alien to me
Nie jestem także zwierzęciem
I am also not an animal
Także zwierzę się i podzielę doświadczeniem
So I will animalize and share my experience
Mam ducha, ciało, umysł i to jest fenomenem
I have a spirit, body, mind and that is a phenomenon
Bo fauna i flora tego nie obejmie
Because fauna and flora will not embrace this
A ja? Przecież jestem Bożym dzieckiem
And me? I am a child of God after all
Myślę, więc jestem, a starych drzew się nie przesadza
I think, therefore I am, and old trees are not replanted
Jestem katolikiem i Polakiem, czyli wszystko się zgadza
I am a Catholic and a Pole, so everything fits
Normalność sprawia, że czuję się normalnie
Normality makes me feel normal
To takie naturalne i genialnie zharmonizowane
It's so natural and brilliantly harmonized
A uciekałem w nadnormalność i nadnaturalność wszędzie
And I was running away into abnormality and supernaturalness everywhere
Dlatego czułem jakbym był nad, a nie w społeczeństwie
That's why I felt like I was above, not in society
To jest piękne
This is beautiful
Otrzymać zrozumienie i żyć pełniej, wreszcie
To receive understanding and live more fully, finally
Sto lat, sto lat życzy Tobie świat
The world wishes you a hundred years, a hundred years
Niech sobie życzy stary dziad
Let the old geezer wish that
Ja życzę Ci wieczności, tak!
I wish you eternity, yes!
Ja życzę Ci wieczności, hej!
I wish you eternity, hey!
Sto lat, sto lat życzy Tobie świat
The world wishes you a hundred years, a hundred years
Niech sobie życzy stary dziad
Let the old geezer wish that
Ja życzę Ci wieczności, tak!
I wish you eternity, yes!
Ja życzę Ci wieczności, hej!
I wish you eternity, hey!
Które to Twoje urodziny, bracie, siostro?
Which birthday is it, brother, sister?
A które by nie były to nieważne, daj się objąć
And whichever it is, it doesn't matter, let me hug you
Daj się kochać Bogu, nie zamykaj w sobie wrót
Let yourself be loved by God, don't close the gates within yourself
Wróg u bram czeka, ale któż jak Bóg?
The enemy waits at the gates, but who is like God?
Wszystko co było kiedyś - było kiedyś
Everything that was once - was once
Było, minęło, nie zaprzątaj sobie głowy bo nie będziesz trzeźwy
It was, it passed, don't bother your head because you won't be sober
Lepiej posprzątaj swoje serce, jesteś dzieckiem Króla
Better clean up your heart, you are a child of the King
Jak zapraszasz Władcę Wszechświata to wyciągaj odkurzacz
When you invite the Lord of the Universe, get out the vacuum cleaner
Jak robisz urodziny to sprzątasz całe mieszkanie
When you have a birthday, you clean the whole apartment
Jezus odnajdzie się w Twoim bałaganie i pozamiatane
Jesus will find himself in your mess and it's all swept up
Przestań myśleć, że jesteś stara albo stary
Stop thinking you're old
Myślę, że mnie rozumiesz, że Jezus da nam wieczne życie
I think you understand me, that Jesus will give us eternal life
Wieczne życie, kumasz? Czyli nigdy się nie skończy
Eternal life, do you get it? Meaning it will never end
Czym jest Twoje ileśtam lat? Nie bądź już niemądry
What is your so-and-so many years? Don't be foolish anymore
Wyciągaj te 15, 30 czy 85 świeczek
Take out those 15, 30 or 85 candles
A życzeniem niech będzie życie wieczne
And let the wish be eternal life
A życzeniem niech będzie życie wieczne
And let the wish be eternal life
Wieczne życie, rozumiesz?
Eternal life, do you understand?
Tyle lat, a ja żyję - nadal
So many years, and I live - still
Tyle lat, a ja piszę - zdania
So many years, and I write - sentences
Tyle lat, a ja wierzę - w miłość
So many years, and I believe - in love
Ile lat już wierzę, że pisanie o życiu to wszystko
How many years have I believed that writing about life is everything
Tyle lat, ile żyję - nadal
As many years as I live - still
Tyle lat, ile piszę - zdania
As many years as I write - sentences
Tyle lat, ile wierzę - w miłość
As many years as I believe - in love
To przywilej posiadać życie i pisać o miłości, bo jest moją siłą
It is a privilege to have life and write about love, because it is my strength
Miłość jest moją siłą
Love is my strength
Ona jest mocą
It is power
Bo Bóg jest miłością
Because God is love
I właśnie tego Tobie życzę, wiesz czego?
And that's what I wish for you, you know what?
Nie tego co świat - pieniędzy, zdrówka, pomyślności, szczęścia
Not what the world does - money, health, prosperity, happiness
Hehe, przestań
Hehe, stop
Życzę Ci łaski, obfitości łaski Błogosławieństwa Bożego
I wish you grace, an abundance of grace, God's blessing
Bo to jest wszystkim
Because that's everything
Jeśli to będziesz miał w swoim sercu to dasz rade
If you have this in your heart, you will manage
Ogarnąć rodzinę, ogarnąć dziecko, ogarnąć swoje życie prywatne
To take care of your family, to take care of your child, to take care of your private life
Swoje życie zawodowe, swoją kariere
Your professional life, your career
I pamiętaj - nie ma znaczenia ile masz teraz lat
And remember - it doesn't matter how old you are now
Ważne, że Twoje serce jest pojednane z Bogiem
What matters is that your heart is reconciled with God
Pamiętaj - On jest Władcą czasu i życia
Remember - He is the Lord of time and life
Jak będzie chciał, to ta impreza urodzinowa będzie Twoją ostatnią
If He wills it, this birthday party will be your last
Dlatego jeszcze raz - życzę Ci wieczności
That's why once again - I wish you eternity
Pokój bracie i siostro
Peace be with you, brother and sister





Авторы: Sospecial


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.