Текст и перевод песни TAU - Wieczności
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sto
lat,
sto
lat
życzy
Tobie
świat
The
world
wishes
you
a
hundred
years,
a
hundred
years
Niech
sobie
życzy
stary
dziad
Let
the
old
geezer
wish
that
Ja
życzę
Ci
wieczności,
ha!
I
wish
you
eternity,
ha!
Ja
życzę
Ci
wieczności,
hej!
I
wish
you
eternity,
hey!
Sto
lat,
sto
lat
życzy
Tobie
świat
The
world
wishes
you
a
hundred
years,
a
hundred
years
Niech
sobie
życzy
stary
dziad
Let
the
old
geezer
wish
that
Ja
życzę
Ci
wieczności,
ha!
I
wish
you
eternity,
ha!
Ja
życzę
Ci
wieczności,
hej!
I
wish
you
eternity,
hey!
Chodź
sobie
uroimy,
że
dzisiaj
masz
urodziny
Let's
imagine
it's
your
birthday
today
I
siedzisz
u
rodziny,
a
za
oknem
urok
zimy
And
you're
sitting
with
your
family,
and
outside
the
window,
the
charm
of
winter
Tata
z
mamą?
Jesteś
urodziwy
dla
nich
Mom
and
Dad?
You're
adorable
to
them
Tata?
Dawno
- jak
Twoi
starzy
- stare
czasy
Dad?
Long
ago
- like
your
folks
- old
times
A
może
nie
masz
już
rodziców
i
oglądasz
sam?
Or
maybe
you
don't
have
parents
anymore
and
you're
watching
alone?
A
może
masz
tylko
nie
chcesz
tych
rodziców
znać
Or
maybe
you
do,
but
you
just
don't
want
to
know
those
parents
W
każdym
razie
to
są
Twoje
urodziny
Anyway,
it's
your
birthday
I
za
każdym
razem
myślisz
o
tym
kiedy
zerkasz
do
tych
kliszy
And
every
time
you
think
about
it,
you
peek
at
those
pictures
Mam
nie
byle
wizję,
że
byłem
plemnikiem
I
have
a
not-so-ordinary
vision
that
I
was
a
sperm
I
płynę
po
życie
w
płynie
przez
macicę,
to
wpłynie
na
płytę
And
I
swim
for
life
in
the
fluid
through
the
womb,
this
will
influence
the
record
Płynnie
tym
wpłynę,
choć
płynę
w
głębinie
I
will
smoothly
influence
this,
although
I
swim
in
the
depths
Płynnie
spłyca
mi
mowę
- popłynąłem
My
speech
is
smoothly
becoming
shallow
- I
have
gone
with
the
flow
W
czepku
urodzony
Born
with
a
caul
Śmiejesz
się,
kiedy
czytasz
swoje
pierwsze
wiersze
You
laugh
when
you
read
your
first
poems
Masz
beke,
kiedy
myślisz
o
świadectwie
You
have
a
good
chuckle
when
you
think
about
your
report
card
Pewnie
miałeś
takie
ładne
z
paskiem
na
dupie
You
probably
had
such
a
nice
one
with
a
stripe
on
your
butt
I
znajdujesz
pasek,
w
starej
szafie
starą
bluze
z
kapturem
- uśmiech
And
you
find
a
belt,
in
the
old
closet,
an
old
hoodie
- smile
Czas
leci,
jak
zegarek
przez
okno
Time
flies
like
a
clock
through
the
window
Do
którego
przypiąłeś
spadochron
To
which
you
attached
a
parachute
Czas
stanął,
gdy
się
rozbił
Time
stopped
when
it
crashed
W
życiu
nie
chciałeś
zabić
czasu,
miałeś
co
robić?
You
never
wanted
to
kill
time
in
your
life,
did
you
have
things
to
do?
To
teraz
przerwa,
wjeżdża
tort
urodzinowy
Now
it's
a
break,
the
birthday
cake
is
coming
in
Sto
lat,
sto
lat
życzy
Tobie
świat
The
world
wishes
you
a
hundred
years,
a
hundred
years
Niech
sobie
życzy
stary
dziad
Let
the
old
geezer
wish
that
Ja
życzę
Ci
wieczności,
ha
I
wish
you
eternity,
ha
Ja
życzę
Ci
wieczności,
jeszcze
raz
I
wish
you
eternity,
once
again
Sto
lat,
sto
lat
życzy
Tobie
świat
The
world
wishes
you
a
hundred
years,
a
hundred
years
Niech
sobie
życzy
stary
dziad
Let
the
old
geezer
wish
that
Ja
życzę
Ci
wieczności,
tak!
I
wish
you
eternity,
yes!
Ja
życzę
Ci
wieczności,
hej!
I
wish
you
eternity,
hey!
Jedyna
moja
rada
jest
taka
My
only
advice
is
this
Jeśli
nie
dajesz
sobie
rady
to
wysłuchaj
rady
brata
If
you
can't
cope,
listen
to
your
brother's
advice
Stary,
wracaj
do
korzeni
Old
man,
go
back
to
your
roots
Kiedy
Twoje
drzewo
życia
znowu
nie
rodzi
owoców
i
wysycha
zamiast
się
zielenić
When
your
tree
of
life
again
bears
no
fruit
and
dries
up
instead
of
turning
green
Z
ziemi
powstałeś
i
w
ziemi
szukaj
odpowiedzi
From
the
earth
you
came
and
in
the
earth
seek
answers
Zanim
do
niej
wrócisz
to
zaliczysz
jeszcze
gleby,
wierz
mi
Before
you
return
to
it,
you
will
still
hit
the
ground,
believe
me
Nie
Ty
pierwszy
ani
nie
Ty
ostatni
You
are
not
the
first
nor
the
last
Ale
lepiej
być
ostatnim,
aby
pierwszym
powstać
z
martwych
But
it
is
better
to
be
the
last
to
rise
from
the
dead
first
Rozkładam
ręce
jak
gałęzie
I
spread
my
arms
like
branches
I
błagam
niebo
o
ulewę,
niech
podleje
moje
wyschnięte
korzenie
And
I
beg
the
sky
for
a
downpour,
let
it
water
my
dried-up
roots
Czuję
pragnienie,
które
pali
moje
serce
I
feel
a
thirst
that
burns
my
heart
Bo
nie
jestem
drzewem,
a
człowiekiem
- nic
co
ludzkie
obce
nie
jest
Because
I
am
not
a
tree,
but
a
man
- nothing
human
is
alien
to
me
Nie
jestem
także
zwierzęciem
I
am
also
not
an
animal
Także
zwierzę
się
i
podzielę
doświadczeniem
So
I
will
animalize
and
share
my
experience
Mam
ducha,
ciało,
umysł
i
to
jest
fenomenem
I
have
a
spirit,
body,
mind
and
that
is
a
phenomenon
Bo
fauna
i
flora
tego
nie
obejmie
Because
fauna
and
flora
will
not
embrace
this
A
ja?
Przecież
jestem
Bożym
dzieckiem
And
me?
I
am
a
child
of
God
after
all
Myślę,
więc
jestem,
a
starych
drzew
się
nie
przesadza
I
think,
therefore
I
am,
and
old
trees
are
not
replanted
Jestem
katolikiem
i
Polakiem,
czyli
wszystko
się
zgadza
I
am
a
Catholic
and
a
Pole,
so
everything
fits
Normalność
sprawia,
że
czuję
się
normalnie
Normality
makes
me
feel
normal
To
takie
naturalne
i
genialnie
zharmonizowane
It's
so
natural
and
brilliantly
harmonized
A
uciekałem
w
nadnormalność
i
nadnaturalność
wszędzie
And
I
was
running
away
into
abnormality
and
supernaturalness
everywhere
Dlatego
czułem
jakbym
był
nad,
a
nie
w
społeczeństwie
That's
why
I
felt
like
I
was
above,
not
in
society
To
jest
piękne
This
is
beautiful
Otrzymać
zrozumienie
i
żyć
pełniej,
wreszcie
To
receive
understanding
and
live
more
fully,
finally
Sto
lat,
sto
lat
życzy
Tobie
świat
The
world
wishes
you
a
hundred
years,
a
hundred
years
Niech
sobie
życzy
stary
dziad
Let
the
old
geezer
wish
that
Ja
życzę
Ci
wieczności,
tak!
I
wish
you
eternity,
yes!
Ja
życzę
Ci
wieczności,
hej!
I
wish
you
eternity,
hey!
Sto
lat,
sto
lat
życzy
Tobie
świat
The
world
wishes
you
a
hundred
years,
a
hundred
years
Niech
sobie
życzy
stary
dziad
Let
the
old
geezer
wish
that
Ja
życzę
Ci
wieczności,
tak!
I
wish
you
eternity,
yes!
Ja
życzę
Ci
wieczności,
hej!
I
wish
you
eternity,
hey!
Które
to
Twoje
urodziny,
bracie,
siostro?
Which
birthday
is
it,
brother,
sister?
A
które
by
nie
były
to
nieważne,
daj
się
objąć
And
whichever
it
is,
it
doesn't
matter,
let
me
hug
you
Daj
się
kochać
Bogu,
nie
zamykaj
w
sobie
wrót
Let
yourself
be
loved
by
God,
don't
close
the
gates
within
yourself
Wróg
u
bram
czeka,
ale
któż
jak
Bóg?
The
enemy
waits
at
the
gates,
but
who
is
like
God?
Wszystko
co
było
kiedyś
- było
kiedyś
Everything
that
was
once
- was
once
Było,
minęło,
nie
zaprzątaj
sobie
głowy
bo
nie
będziesz
trzeźwy
It
was,
it
passed,
don't
bother
your
head
because
you
won't
be
sober
Lepiej
posprzątaj
swoje
serce,
jesteś
dzieckiem
Króla
Better
clean
up
your
heart,
you
are
a
child
of
the
King
Jak
zapraszasz
Władcę
Wszechświata
to
wyciągaj
odkurzacz
When
you
invite
the
Lord
of
the
Universe,
get
out
the
vacuum
cleaner
Jak
robisz
urodziny
to
sprzątasz
całe
mieszkanie
When
you
have
a
birthday,
you
clean
the
whole
apartment
Jezus
odnajdzie
się
w
Twoim
bałaganie
i
pozamiatane
Jesus
will
find
himself
in
your
mess
and
it's
all
swept
up
Przestań
myśleć,
że
jesteś
stara
albo
stary
Stop
thinking
you're
old
Myślę,
że
mnie
rozumiesz,
że
Jezus
da
nam
wieczne
życie
I
think
you
understand
me,
that
Jesus
will
give
us
eternal
life
Wieczne
życie,
kumasz?
Czyli
nigdy
się
nie
skończy
Eternal
life,
do
you
get
it?
Meaning
it
will
never
end
Czym
jest
Twoje
ileśtam
lat?
Nie
bądź
już
niemądry
What
is
your
so-and-so
many
years?
Don't
be
foolish
anymore
Wyciągaj
te
15,
30
czy
85
świeczek
Take
out
those
15,
30
or
85
candles
A
życzeniem
niech
będzie
życie
wieczne
And
let
the
wish
be
eternal
life
A
życzeniem
niech
będzie
życie
wieczne
And
let
the
wish
be
eternal
life
Wieczne
życie,
rozumiesz?
Eternal
life,
do
you
understand?
Tyle
lat,
a
ja
żyję
- nadal
So
many
years,
and
I
live
- still
Tyle
lat,
a
ja
piszę
- zdania
So
many
years,
and
I
write
- sentences
Tyle
lat,
a
ja
wierzę
- w
miłość
So
many
years,
and
I
believe
- in
love
Ile
lat
już
wierzę,
że
pisanie
o
życiu
to
wszystko
How
many
years
have
I
believed
that
writing
about
life
is
everything
Tyle
lat,
ile
żyję
- nadal
As
many
years
as
I
live
- still
Tyle
lat,
ile
piszę
- zdania
As
many
years
as
I
write
- sentences
Tyle
lat,
ile
wierzę
- w
miłość
As
many
years
as
I
believe
- in
love
To
przywilej
posiadać
życie
i
pisać
o
miłości,
bo
jest
moją
siłą
It
is
a
privilege
to
have
life
and
write
about
love,
because
it
is
my
strength
Miłość
jest
moją
siłą
Love
is
my
strength
Ona
jest
mocą
It
is
power
Bo
Bóg
jest
miłością
Because
God
is
love
I
właśnie
tego
Tobie
życzę,
wiesz
czego?
And
that's
what
I
wish
for
you,
you
know
what?
Nie
tego
co
świat
- pieniędzy,
zdrówka,
pomyślności,
szczęścia
Not
what
the
world
does
- money,
health,
prosperity,
happiness
Hehe,
przestań
Hehe,
stop
Życzę
Ci
łaski,
obfitości
łaski
Błogosławieństwa
Bożego
I
wish
you
grace,
an
abundance
of
grace,
God's
blessing
Bo
to
jest
wszystkim
Because
that's
everything
Jeśli
to
będziesz
miał
w
swoim
sercu
to
dasz
rade
If
you
have
this
in
your
heart,
you
will
manage
Ogarnąć
rodzinę,
ogarnąć
dziecko,
ogarnąć
swoje
życie
prywatne
To
take
care
of
your
family,
to
take
care
of
your
child,
to
take
care
of
your
private
life
Swoje
życie
zawodowe,
swoją
kariere
Your
professional
life,
your
career
I
pamiętaj
- nie
ma
znaczenia
ile
masz
teraz
lat
And
remember
- it
doesn't
matter
how
old
you
are
now
Ważne,
że
Twoje
serce
jest
pojednane
z
Bogiem
What
matters
is
that
your
heart
is
reconciled
with
God
Pamiętaj
- On
jest
Władcą
czasu
i
życia
Remember
- He
is
the
Lord
of
time
and
life
Jak
będzie
chciał,
to
ta
impreza
urodzinowa
będzie
Twoją
ostatnią
If
He
wills
it,
this
birthday
party
will
be
your
last
Dlatego
jeszcze
raz
- życzę
Ci
wieczności
That's
why
once
again
- I
wish
you
eternity
Pokój
bracie
i
siostro
Peace
be
with
you,
brother
and
sister
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sospecial
Альбом
On
дата релиза
26-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.