Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NANANANA (DZIUPLA 2.0)
NANANANA (DZIUPLA 2.0)
Na-na-na-na
na-na-na,
to
tak
na
każdej
dziupli
jest?
Na-na-na-na
na-na-na,
ist
das
auf
jeder
Kaschemme
so?
Na-na-na-na
na-na-na,
słuchaj,
dlaczego
dziupla?
Na-na-na-na
na-na-na,
hör
mal,
warum
Kaschemme?
No
tu
się
wszyscy
spotykają
i
kręci
tu
prawda?
Na
hier
treffen
sich
alle
und
es
läuft,
stimmt's?
U
na-na-na-nas
na-na-na,
na
NWJ
jest
jak
na
dziupli
wciąż
Bei
na-na-na-uns
na-na-na,
auf
NWJ
ist
es
wie
in
der
Kaschemme
ständig
U
na-na-na-nas
na-na-na,
na
NWJ
jest
jak
na
dziupli
wciąż
Bei
na-na-na-uns
na-na-na,
auf
NWJ
ist
es
wie
in
der
Kaschemme
ständig
U
na-na-na-nas
na-na-na,
na
NWJ
jest
jak
na
dziupli
wciąż
Bei
na-na-na-uns
na-na-na,
auf
NWJ
ist
es
wie
in
der
Kaschemme
ständig
U
na-na-na-nas
na-na-na,
na
NWJ
jest
jak
na
dziupli
wciąż
Bei
na-na-na-uns
na-na-na,
auf
NWJ
ist
es
wie
in
der
Kaschemme
ständig
Mam
koleżanki
i
fanki,
prawie
mieszkałem
w
Holandii
Ich
habe
Freundinnen
und
Fans,
habe
fast
in
Holland
gewohnt
Widziałem
dziwne
przypadki
- ostatni
przejazd
promu
Atlantis
Habe
seltsame
Fälle
gesehen
- die
letzte
Fahrt
der
Fähre
Atlantis
I
bawią
mnie
mafie
i
gangi
ze
śmietnikowej
altanki
Und
mich
amüsieren
die
Mafias
und
Gangs
aus
dem
Mülltonnenhäuschen
Dla
mnie
to
zwykłe
chamki,
sto
procent
proce,
żadne
tam
klamki
Für
mich
sind
das
gewöhnliche
Prolls,
hundert
Prozent
Prolls,
keine
Knarren
Mam
zajebiste
kochanki,
mam
cała
listę
ich,
mam
ranking
Ich
habe
geile
Geliebte,
ich
habe
eine
ganze
Liste
von
ihnen,
ich
habe
ein
Ranking
W
planach
mixtape
z
przyczajki,
ej,
noszę
se
trampki
i
białe
tanki
Geplant
ist
ein
Mixtape
aus
dem
Hinterhalt,
ey,
ich
trage
Sneakers
und
weiße
Tanktops
Nie
jestem
z
pierwszej
łapanki,
więc
się
nie
mieszczę
im
w
ramki
Ich
bin
nicht
von
der
Straße,
also
passe
ich
nicht
in
ihren
Rahmen
Jak
słyszę
leszcze
te
wasze
kawałki
to
wierzyć
się
nie
chce
Wenn
ich
diese
Loser
höre,
eure
Tracks,
kann
ich
es
nicht
glauben
I
myślę
- to
pranki
Und
ich
denke
- das
sind
Streiche
W
życiu
mam
wieczne
balangi,
zapalasz
świeczkę
- ja
lampki
In
meinem
Leben
habe
ich
ewige
Partys,
du
zündest
eine
Kerze
an
- ich
Lichterketten
W
moim
rowerze
In
meinem
Fahrrad
Jak
jeżdżę
po
mieście
po
nocy
to
mocy
dostają
słuchawki
Wenn
ich
nachts
durch
die
Stadt
fahre,
bekommen
meine
Kopfhörer
Power
A
ty
to
wreszcie
się
zamknij,
mam
taki
plan
i
będę
cię
wkurwiał
Und
du
halt
endlich
die
Klappe,
ich
habe
so
einen
Plan
und
werde
dich
nerven,
Süße
Czy
tego
chcesz,
czy
nie
chcesz
Ob
du
es
willst
oder
nicht
Ja
w
tym
momencie
znowu
wchodzę
do
studia
Ich
gehe
in
diesem
Moment
wieder
ins
Studio
U
na-na-na-nas
na-na-na,
na
NWJ
jest
jak
na
dziupli
wciąż
Bei
na-na-na-uns
na-na-na,
auf
NWJ
ist
es
wie
in
der
Kaschemme
ständig
U
na-na-na-nas
na-na-na,
na
NWJ
jest
jak
na
dziupli
wciąż
Bei
na-na-na-uns
na-na-na,
auf
NWJ
ist
es
wie
in
der
Kaschemme
ständig
U
na-na-na-nas
na-na-na,
na
NWJ
jest
jak
na
dziupli
wciąż
Bei
na-na-na-uns
na-na-na,
auf
NWJ
ist
es
wie
in
der
Kaschemme
ständig
U
na-na-na-nas
na-na-na,
na
NWJ
jest
jak
na
dziupli
wciąż
Bei
na-na-na-uns
na-na-na,
auf
NWJ
ist
es
wie
in
der
Kaschemme
ständig
Baza
- burdel
jak
ruski
bazar
Basis
- Chaos
wie
auf
einem
russischen
Basar
I
to
jest
właśnie
element
ludzki
i
komu
to
kurde
przeszkadza,
co?
Und
das
ist
eben
der
menschliche
Faktor,
und
wen
stört
das,
bitte?
Wpada
do
dziupli?
Odradzam
- audiencji
dziś
nie
ma
Jaca
In
die
Kaschemme
kommen?
Ich
rate
ab
- Jaca
hat
heute
keine
Audienz
My
nakurwiamy
tu
takie
piosenki,
żeby
opiździał
ci
Shazaam
Wir
machen
hier
solche
Songs,
dass
dein
Shazam
durchdreht,
Baby
Kiedy
tu
wchodzę
jest
faza,
jak
kiedy
wchodzi
ekstaza
Wenn
ich
hier
reinkomme,
ist
Party,
wie
wenn
Ecstasy
reinkommt
Chociaż
czasami
jak
patrzę
po
twarzach
Obwohl
ich
manchmal,
wenn
ich
die
Gesichter
anschaue
Się
zastanawiam
czy
nie
jadłem
kwasa
Mich
frage,
ob
ich
nicht
Acid
genommen
habe
Szczyty
alpejskie
na
tacach,
tu
idzie
trasa
Tedasa
Alpengipfel
auf
Tabletts,
hier
kommt
Tedas'
Tour
Tu
wielkomiejskie
postawy
nie
przejdą,
bo
my
nie
mieszkamy
w
pałacach
Hier
kommen
großstädtische
Attitüden
nicht
an,
weil
wir
nicht
in
Palästen
wohnen
I
baza
jest
dla
nas
jak
bunkier,
siedzimy
tu
ja
i
kumple
Und
die
Basis
ist
für
uns
wie
ein
Bunker,
wir
sitzen
hier,
ich
und
meine
Kumpels
Wpadają
dziewczyny,
robimy
głupoty,
a
i
bywa
że
robi
się
burdel
Mädels
kommen
vorbei,
wir
machen
Dummheiten,
und
manchmal
gibt
es
auch
Chaos,
meine
Schöne
Lubimy
się
tu
nakurwić
- startują
stąd
i
lądują
Wir
lieben
es,
uns
hier
zu
besaufen
- von
hier
starten
sie
und
landen
sie
Co
się
stało
w
dziupli,
to
zostaje
w
dziupli,
takie
jest
prawo
NWJ
(NWJ)
Was
in
der
Kaschemme
passiert,
bleibt
in
der
Kaschemme,
das
ist
das
Gesetz
von
NWJ
(NWJ)
U
na-na-na-nas
na-na-na,
na
NWJ
jest
jak
na
dziupli
wciąż
Bei
na-na-na-uns
na-na-na,
auf
NWJ
ist
es
wie
in
der
Kaschemme
ständig
U
na-na-na-nas
na-na-na,
na
NWJ
jest
jak
na
dziupli
wciąż
Bei
na-na-na-uns
na-na-na,
auf
NWJ
ist
es
wie
in
der
Kaschemme
ständig
U
na-na-na-nas
na-na-na,
na
NWJ
jest
jak
na
dziupli
wciąż
Bei
na-na-na-uns
na-na-na,
auf
NWJ
ist
es
wie
in
der
Kaschemme
ständig
U
na-na-na-nas
na-na-na,
na
NWJ
jest
jak
na
dziupli
wciąż
(u
na-na-na)
Bei
na-na-na-uns
na-na-na,
auf
NWJ
ist
es
wie
in
der
Kaschemme
ständig
(bei
na-na-na)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacek Graniecki, Michal Kozuchowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.