Hi there, welcome back to the world. I wanted one, but I guess it's over time. I wonder if the welcome was what you expected
Hallo, willkommen zurück auf der Welt. Ich wollte eins, aber ich schätze, die Zeit ist um. Ich frage mich, ob das Willkommen das war, was du erwartet hast
When I realized it was you, the only one who I didn't want to hear when I'm working on
Als ich erkannte, dass du es warst, die Einzige, die ich nicht hören wollte, während ich daran arbeite
Imagine my surprise when I find the one I'm writing about already in sight. It's listening live as I'm panning it out
Stell dir meine Überraschung vor, als ich diejenige, über die ich schreibe, bereits vor mir sehe. Sie hört live zu, während ich es niederschreibe
I'm still in shock, you've never left my thoughts, disappeared for years. You just wanna sit there and listen to my tears
Ich stehe immer noch unter Schock, du hast meine Gedanken nie verlassen, warst jahrelang verschwunden. Du willst einfach nur dasitzen und meinen Tränen lauschen
That's fine with me, after all these years. I'm happy just knowing you're safe and near. Apologies, dear, for the unwelcome woman here
Das ist okay für mich, nach all den Jahren. Ich bin einfach froh zu wissen, dass du sicher und nah bist. Entschuldige, Liebste, für die unwillkommene Frau hier
After all these years, reaching out, almost shit when it hit. Words were written, saw you hurt it, embarrassed
Nach all den Jahren, Kontakt aufnehmen, hätte mich fast eingeschissen, als es passierte. Worte wurden geschrieben, sah, wie es dich verletzte, peinlich berührt
Working through it, not knowing there you already sit. I did freak out and got really pissed
Arbeitete daran, ohne zu wissen, dass du schon da sitzt. Ich bin ausgerastet und war echt sauer
That girl I miss, returned without a hint. I try to say hi, you become a court typist
Das Mädchen, das ich vermisse, zurückgekehrt ohne einen Hinweis. Ich versuche Hallo zu sagen, du wirst zur Gerichtsschreiberin
All these years, nine whole words, not a hiatus. Wait, hold on, what am I calling you through this
All die Jahre, ganze neun Worte, keine Pause. Warte, Moment mal, wie nenne ich dich hierdurch eigentlich
I'd say perfect, but rhyming it is pure work. I play bird pick, you're hot, I'll stay with chick
Ich würde sagen perfekt, aber darauf zu reimen ist reine Arbeit. Ich spiele Vogel-Pick, du bist heiß, ich bleibe bei Chick
I'm snappy with the rap and where do I start asking
Ich bin flott mit dem Rap und wo fange ich an zu fragen
Sit back and enjoy, while I share it with joy. Get closer, a few more letters, think I know better
Lehn dich zurück und genieße, während ich es mit Freude teile. Komm näher, ein paar Buchstaben mehr, denke, ich weiß es besser
Get back and be careful, almost built the deal. By the time this is over, I will
Geh zurück und sei vorsichtig, hätte fast den Deal gemacht. Wenn das hier vorbei ist, werde ich es tun
Then I realized it was you, the only one who I didn't want to hear when I'm working on
Dann erkannte ich, dass du es warst, die Einzige, die ich nicht hören wollte, während ich daran arbeite
Imagine my surprise when I find the one I'm writing about. Already on site, let's listen live as I'm penning it out
Stell dir meine Überraschung vor, als ich die Eine finde, über die ich schreibe. Schon vor Ort, lass uns live zuhören, während ich es niederschreibe
Many questions I have, any guesses or suggestions? First, how are you? It's now hard to talk to
Ich habe viele Fragen, irgendwelche Vermutungen oder Vorschläge? Zuerst, wie geht es dir? Es ist jetzt schwer, mit dir zu reden
First priority is Jesus, next is where the light went from your eyes, like staring at a starry night
Erste Priorität ist Jesus, als Nächstes, wohin das Licht aus deinen Augen verschwunden ist, wie der Blick in eine sternenklare Nacht
Always memorized, I was hypnotized immediately when I saw the light that shone in those eyes
Immer eingeprägt, ich war sofort hypnotisiert, als ich das Licht sah, das in diesen Augen leuchtete
I've seen pretty and nice, but never eyes shining so bright, so much like you had at that time
Ich habe Hübsches und Nettes gesehen, aber niemals Augen, die so hell strahlten, so sehr wie deine damals
I'm curious what happened to take that divine shine, turn furious, arrive lifeless
Ich bin neugierig, was passiert ist, das diesen göttlichen Glanz nahm, dich wütend machte, leblos erscheinen ließ
What happened to you and who do I blame for it? It's a miserable place to sit
Was ist mit dir passiert und wem gebe ich die Schuld dafür? Es ist ein elender Ort, hier zu sitzen
I remember those eyes like I just the pic, I wonder if somewhere inside you they still sit
Ich erinnere mich an diese Augen, als hätte ich gerade das Bild gesehen, ich frage mich, ob sie tief in dir noch existieren
And that beautiful, full of life spirit, you were like a gift, felt better just being nearer to it
Und dieser schöne, lebensvolle Geist, du warst wie ein Geschenk, es fühlte sich besser an, nur in seiner Nähe zu sein
I put out a reward for you, maybe a little forward too, to find those eyes that life inside returned both to you
Ich setzte eine Belohnung auf dich aus, vielleicht etwas voreilig, um diese Augen und das Leben darin wieder in dir zu finden
No askew, eyes restored, revived here, they're almost as beautiful as you
Kein Zweifel, Augen wiederhergestellt, hier wiederbelebt, sie sind fast so schön wie du
What now? Do I tell you that back then, I almost told you why
Was nun? Sage ich dir, dass ich dir damals fast gesagt hätte, warum
I'd love to finish later, I'll get back to you when you do too
Ich würde gerne später fertig machen, ich melde mich bei dir, wenn du es auch tust
Sit back and enjoy, while I share it with joy
Lehn dich zurück und genieße, während ich es mit Freude teile
Get a closer, a few more letters, make I know better
Komm näher ran, ein paar Buchstaben mehr, mach, dass ich es besser weiß
Get back and be careful, almost do the deal
Geh zurück und sei vorsichtig, mach fast den Deal
By the time this is over, I will
Wenn das hier vorbei ist, werde ich es tun
Then I realize it was you, the only one who
Dann erkenne ich, dass du es warst, die Einzige, die
I didn't want you here, now I'm working on
Ich wollte dich nicht hier haben, jetzt arbeite ich daran
Imagine my supplies when I find the one
Stell dir meine Überraschung vor, wenn ich die Eine finde
I'm writing about, already on site
Über die ich schreibe, schon vor Ort
It's my survivors, I'm penning it up
Es sind meine Überlebenden, ich schreibe es auf
I've been looking back in a while
Ich habe seit einer Weile zurückgeblickt
I wonder when, when I was a criminal
Ich frage mich wann, als ich ein Krimineller war
I wonder if that welcome was what you expected
Ich frage mich, ob dieses Willkommen das war, was du erwartet hast
Then I realize it was you, the only one who
Dann erkenne ich, dass du es warst, die Einzige, die
I didn't want you here, now I'm working on
Ich wollte dich nicht hier haben, jetzt arbeite ich daran
Imagine my supplies when I find the one
Stell dir meine Überraschung vor, wenn ich die Eine finde
I'm writing about, already on site
Über die ich schreibe, schon vor Ort
Just listen there
Hör einfach da zu
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.