Welcome Back - THANOSперевод на немецкий
Hi
there,
welcome
back
to
the
world.
I
wanted
one,
but
I
guess
it's
over
time.
I
wonder
if
the
welcome
was
what
you
expected
Hallo,
willkommen
zurück
auf
der
Welt.
Ich
wollte
eins,
aber
ich
schätze,
die
Zeit
ist
um.
Ich
frage
mich,
ob
das
Willkommen
das
war,
was
du
erwartet
hast
When
I
realized
it
was
you,
the
only
one
who
I
didn't
want
to
hear
when
I'm
working
on
Als
ich
erkannte,
dass
du
es
warst,
die
Einzige,
die
ich
nicht
hören
wollte,
während
ich
daran
arbeite
Imagine
my
surprise
when
I
find
the
one
I'm
writing
about
already
in
sight.
It's
listening
live
as
I'm
panning
it
out
Stell
dir
meine
Überraschung
vor,
als
ich
diejenige,
über
die
ich
schreibe,
bereits
vor
mir
sehe.
Sie
hört
live
zu,
während
ich
es
niederschreibe
I'm
still
in
shock,
you've
never
left
my
thoughts,
disappeared
for
years.
You
just
wanna
sit
there
and
listen
to
my
tears
Ich
stehe
immer
noch
unter
Schock,
du
hast
meine
Gedanken
nie
verlassen,
warst
jahrelang
verschwunden.
Du
willst
einfach
nur
dasitzen
und
meinen
Tränen
lauschen
That's
fine
with
me,
after
all
these
years.
I'm
happy
just
knowing
you're
safe
and
near.
Apologies,
dear,
for
the
unwelcome
woman
here
Das
ist
okay
für
mich,
nach
all
den
Jahren.
Ich
bin
einfach
froh
zu
wissen,
dass
du
sicher
und
nah
bist.
Entschuldige,
Liebste,
für
die
unwillkommene
Frau
hier
After
all
these
years,
reaching
out,
almost
shit
when
it
hit.
Words
were
written,
saw
you
hurt
it,
embarrassed
Nach
all
den
Jahren,
Kontakt
aufnehmen,
hätte
mich
fast
eingeschissen,
als
es
passierte.
Worte
wurden
geschrieben,
sah,
wie
es
dich
verletzte,
peinlich
berührt
Working
through
it,
not
knowing
there
you
already
sit.
I
did
freak
out
and
got
really
pissed
Arbeitete
daran,
ohne
zu
wissen,
dass
du
schon
da
sitzt.
Ich
bin
ausgerastet
und
war
echt
sauer
That
girl
I
miss,
returned
without
a
hint.
I
try
to
say
hi,
you
become
a
court
typist
Das
Mädchen,
das
ich
vermisse,
zurückgekehrt
ohne
einen
Hinweis.
Ich
versuche
Hallo
zu
sagen,
du
wirst
zur
Gerichtsschreiberin
All
these
years,
nine
whole
words,
not
a
hiatus.
Wait,
hold
on,
what
am
I
calling
you
through
this
All
die
Jahre,
ganze
neun
Worte,
keine
Pause.
Warte,
Moment
mal,
wie
nenne
ich
dich
hierdurch
eigentlich
I'd
say
perfect,
but
rhyming
it
is
pure
work.
I
play
bird
pick,
you're
hot,
I'll
stay
with
chick
Ich
würde
sagen
perfekt,
aber
darauf
zu
reimen
ist
reine
Arbeit.
Ich
spiele
Vogel-Pick,
du
bist
heiß,
ich
bleibe
bei
Chick
I'm
snappy
with
the
rap
and
where
do
I
start
asking
Ich
bin
flott
mit
dem
Rap
und
wo
fange
ich
an
zu
fragen
Sit
back
and
enjoy,
while
I
share
it
with
joy.
Get
closer,
a
few
more
letters,
think
I
know
better
Lehn
dich
zurück
und
genieße,
während
ich
es
mit
Freude
teile.
Komm
näher,
ein
paar
Buchstaben
mehr,
denke,
ich
weiß
es
besser
Get
back
and
be
careful,
almost
built
the
deal.
By
the
time
this
is
over,
I
will
Geh
zurück
und
sei
vorsichtig,
hätte
fast
den
Deal
gemacht.
Wenn
das
hier
vorbei
ist,
werde
ich
es
tun
Then
I
realized
it
was
you,
the
only
one
who
I
didn't
want
to
hear
when
I'm
working
on
Dann
erkannte
ich,
dass
du
es
warst,
die
Einzige,
die
ich
nicht
hören
wollte,
während
ich
daran
arbeite
Imagine
my
surprise
when
I
find
the
one
I'm
writing
about.
Already
on
site,
let's
listen
live
as
I'm
penning
it
out
Stell
dir
meine
Überraschung
vor,
als
ich
die
Eine
finde,
über
die
ich
schreibe.
Schon
vor
Ort,
lass
uns
live
zuhören,
während
ich
es
niederschreibe
Many
questions
I
have,
any
guesses
or
suggestions?
First,
how
are
you?
It's
now
hard
to
talk
to
Ich
habe
viele
Fragen,
irgendwelche
Vermutungen
oder
Vorschläge?
Zuerst,
wie
geht
es
dir?
Es
ist
jetzt
schwer,
mit
dir
zu
reden
First
priority
is
Jesus,
next
is
where
the
light
went
from
your
eyes,
like
staring
at
a
starry
night
Erste
Priorität
ist
Jesus,
als
Nächstes,
wohin
das
Licht
aus
deinen
Augen
verschwunden
ist,
wie
der
Blick
in
eine
sternenklare
Nacht
Always
memorized,
I
was
hypnotized
immediately
when
I
saw
the
light
that
shone
in
those
eyes
Immer
eingeprägt,
ich
war
sofort
hypnotisiert,
als
ich
das
Licht
sah,
das
in
diesen
Augen
leuchtete
I've
seen
pretty
and
nice,
but
never
eyes
shining
so
bright,
so
much
like
you
had
at
that
time
Ich
habe
Hübsches
und
Nettes
gesehen,
aber
niemals
Augen,
die
so
hell
strahlten,
so
sehr
wie
deine
damals
I'm
curious
what
happened
to
take
that
divine
shine,
turn
furious,
arrive
lifeless
Ich
bin
neugierig,
was
passiert
ist,
das
diesen
göttlichen
Glanz
nahm,
dich
wütend
machte,
leblos
erscheinen
ließ
What
happened
to
you
and
who
do
I
blame
for
it?
It's
a
miserable
place
to
sit
Was
ist
mit
dir
passiert
und
wem
gebe
ich
die
Schuld
dafür?
Es
ist
ein
elender
Ort,
hier
zu
sitzen
I
remember
those
eyes
like
I
just
the
pic,
I
wonder
if
somewhere
inside
you
they
still
sit
Ich
erinnere
mich
an
diese
Augen,
als
hätte
ich
gerade
das
Bild
gesehen,
ich
frage
mich,
ob
sie
tief
in
dir
noch
existieren
And
that
beautiful,
full
of
life
spirit,
you
were
like
a
gift,
felt
better
just
being
nearer
to
it
Und
dieser
schöne,
lebensvolle
Geist,
du
warst
wie
ein
Geschenk,
es
fühlte
sich
besser
an,
nur
in
seiner
Nähe
zu
sein
I
put
out
a
reward
for
you,
maybe
a
little
forward
too,
to
find
those
eyes
that
life
inside
returned
both
to
you
Ich
setzte
eine
Belohnung
auf
dich
aus,
vielleicht
etwas
voreilig,
um
diese
Augen
und
das
Leben
darin
wieder
in
dir
zu
finden
No
askew,
eyes
restored,
revived
here,
they're
almost
as
beautiful
as
you
Kein
Zweifel,
Augen
wiederhergestellt,
hier
wiederbelebt,
sie
sind
fast
so
schön
wie
du
What
now?
Do
I
tell
you
that
back
then,
I
almost
told
you
why
Was
nun?
Sage
ich
dir,
dass
ich
dir
damals
fast
gesagt
hätte,
warum
I'd
love
to
finish
later,
I'll
get
back
to
you
when
you
do
too
Ich
würde
gerne
später
fertig
machen,
ich
melde
mich
bei
dir,
wenn
du
es
auch
tust
Sit
back
and
enjoy,
while
I
share
it
with
joy
Lehn
dich
zurück
und
genieße,
während
ich
es
mit
Freude
teile
Get
a
closer,
a
few
more
letters,
make
I
know
better
Komm
näher
ran,
ein
paar
Buchstaben
mehr,
mach,
dass
ich
es
besser
weiß
Get
back
and
be
careful,
almost
do
the
deal
Geh
zurück
und
sei
vorsichtig,
mach
fast
den
Deal
By
the
time
this
is
over,
I
will
Wenn
das
hier
vorbei
ist,
werde
ich
es
tun
Then
I
realize
it
was
you,
the
only
one
who
Dann
erkenne
ich,
dass
du
es
warst,
die
Einzige,
die
I
didn't
want
you
here,
now
I'm
working
on
Ich
wollte
dich
nicht
hier
haben,
jetzt
arbeite
ich
daran
Imagine
my
supplies
when
I
find
the
one
Stell
dir
meine
Überraschung
vor,
wenn
ich
die
Eine
finde
I'm
writing
about,
already
on
site
Über
die
ich
schreibe,
schon
vor
Ort
It's
my
survivors,
I'm
penning
it
up
Es
sind
meine
Überlebenden,
ich
schreibe
es
auf
I've
been
looking
back
in
a
while
Ich
habe
seit
einer
Weile
zurückgeblickt
I
wonder
when,
when
I
was
a
criminal
Ich
frage
mich
wann,
als
ich
ein
Krimineller
war
I
wonder
if
that
welcome
was
what
you
expected
Ich
frage
mich,
ob
dieses
Willkommen
das
war,
was
du
erwartet
hast
Then
I
realize
it
was
you,
the
only
one
who
Dann
erkenne
ich,
dass
du
es
warst,
die
Einzige,
die
I
didn't
want
you
here,
now
I'm
working
on
Ich
wollte
dich
nicht
hier
haben,
jetzt
arbeite
ich
daran
Imagine
my
supplies
when
I
find
the
one
Stell
dir
meine
Überraschung
vor,
wenn
ich
die
Eine
finde
I'm
writing
about,
already
on
site
Über
die
ich
schreibe,
schon
vor
Ort
Just
listen
there
Hör
einfach
da
zu
Оцените перевод
1 Money Moves
2 Psychopath, Narcissist or Sigma?
3 It's All Your Fault
4 It's Not Your Fault.
5 Antichrist Rises
6 I Hustle
7 Money Still Moves
8 Heat
9 Double X Queen
10 Addiction
11 Rhyme Time
12 Tik Tok
13 Whispers
14 Tag
15 Outsiders
16 VOYEUR
17 Lonely Girl
18 Sad Girl
19 Welcome Back
20 HOE 1134
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.