TK from 凛として時雨 - 蝶の飛ぶ水槽 (sainou mix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни TK from 凛として時雨 - 蝶の飛ぶ水槽 (sainou mix)




蝶の飛ぶ水槽 (sainou mix)
Butterfly in a Flying Aquarium (sainou mix)
奪わないで僕のイメージを
Don't take my image away from me
声も身体もくれてやるから くれてやるさ
My voice and body I'll give to you, yes I will
抱き締めても この記憶を顔のない誰かが奪いにくる
Even if we hold each other, that memory, someone faceless will come and steal it away
夢の中で見た夢を覚えてる
I remember the dream I had in my dream
どれが真実?
Which is the truth?
息ができないの 偽憶で
I can't breathe from these false memories
意識が溢れ出して あなたの笑顔も溶け出した
My consciousness overflowed, and your smile melted away
嫌だ 光と影の軌跡も血だらけの傷も僕なんだ
No, the light and shadow's trail and the bloody wounds are mine
誰にも渡せない 未来の海にも落ちてない
I can't give them to anyone, they're not even at the bottom of the sea of the future
誰にも殺せない 刻まれた永遠を持っている
No one can kill the eternity that's been engraved within me
あの場所に
To that place
奪わないで僕のイメージを
Don't take my image away from me
声も身体もくれてやるから くれてやるさ
My voice and body I'll give to you, yes I will
抱き締めても この記憶を顔のない誰かが奪いにくる
Even if we hold each other, that memory, someone faceless will come and steal it away
そこにいた僕はきっと消えないよね?
Surely the me who was there won't disappear, right?
そこにいた君はきっと消えないよね?
Surely the you who was there won't disappear, right?
どれが真実?
Which is the truth?
息ができないの 偽憶で
I can't breathe from these false memories
景色が溢れ出して あの日の涙も溶け出した
The scenery overflowed, and those tears from that day melted away
返せ 光と影の軌跡も血だらけの傷も僕なんだ
Give back the light and shadow's trail and the bloody wounds, they're mine
誰にも渡せない 宇宙の隅にも落ちてない
I can't give them to anyone, they're not even in the corners of the universe
誰にも殺せない 隠された生命を持っている
No one can kill the hidden life that I have
いつか すべてを奪われた僕でも君の名前を呼べるかな
Even if everything is taken from me one day, I'll still be able to call out your name
僕らは空想の中で飼われた ただの蝶だ
We are just mere butterflies, captive in our imaginations
僕らは水槽の中を飛んでいる ただの ただの蝶だ
We are just mere butterflies, flying in an aquarium
すべては空想の中で飼われた 脳内の 脳内の夢
Everything is a dream in our brains, captive in our imaginations
すべては水槽の中で溺れた 脳内の 脳内の夢 イメージ
Everything drowned in our brains, in our aquarium, images of our dreams
もぬけの殻になった僕は誰に誰になるの?
Now that I'm just an empty shell, who will I become to whom?
偽憶がカラになった君を迎えに行かなくちゃ
I must go and collect you, whose false memories are now empty
誰かが消してしまう 溶かしてしまう 心が潰れて
Someone is erasing them, melting them away, my mind is crumbling
潰れても 潰れても 潰れても 渡せない
Even if it crumbles, even if it crumbles, even if it crumbles, I won't let go
すべてを奪われた僕でも君の名前を呼べるから
Because even if everything is taken from me, I'll still be able to call out your name
命なんかじゃ終わらせないものがある
There is something that can't end with just life
世界が終わり消えたら 二人きりだよ 記憶で
When the world ends and disappears, it'll just be the two of us, in our memories





Авторы: Tk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.