TKYD - A Valóság Szerintem - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни TKYD - A Valóság Szerintem




A Valóság Szerintem
Мое представление о реальности
Van egy szélből épült házam kint a tengeren,
У меня есть дом из ветра на море,
A fala álom, szívem ólom hol a kenderem?
Его стены мечта, сердце свинец, где мой каньон?
Megváltoztatnám ezt a világot, de nem merem,
Я бы изменил этот мир, но не смею,
Szeretném azt a lányt haver de inkább megverem.
Мне нравится та девчонка, братан, но я лучше её побью.
Még alig ismerem az életet de megvetem
Я едва знаю жизнь, но смеюсь над ней,
Akit feldobsz azt majd 30 ezüstért megveszem,
Ту, что ты бросишь, я куплю за 30 серебряников,
Tehetnék szörnyű dolgokat tesó de nem teszem,
Я мог бы делать ужасные вещи, братан, но не делаю,
Inkább csóró vagyok, mint hogy öljek, hogy meglegyen.
Лучше быть нищим, чем убивать, чтобы разбогатеть.
Nem kell a kellemetlen, magamat nem kelletem,
Мне не нужно неприятное, сам себе неприятен,
Piszkosul rímelek, hogy azt mondják: Ez kell nekem! (ez kell nekem!)
Чертовски рифмую, чтобы говорили: "Мне это нужно! (мне это нужно!)"
A fejem felszegem, a kérdéseket felteszem
Я поднимаю голову, задаю вопросы
Nem félszegen, csak félig részegen a részem elteszem,
Не робко, лишь слегка пьян, свою долю прячу,
Éltet az életem mámorral töltöm véremet,
Жизнь моя кипит, наполняю кровь опьянением,
A mának élek, holnap küldhetsz rám pár vérebet,
Живу сегодняшним днем, завтра можешь послать мне пару весточек,
A vérem világít a sötétben de tévedek
Моя кровь светится в темноте, но я ошибаюсь
Mert a vérem sötét, de én a fény így újra ébredek,
Ведь моя кровь темна, но я свет, и снова просыпаюсь,
A szöveg szürreális, szétszakít és irritál
Текст сюрреалистичен, разрывает и раздражает
A szürke angyal most egy szivárvány világba invitál,
Серый ангел приглашает в мир радуги,
A kezek kezeznek, a szemek meg csak szemeznek
Руки держатся за руки, глаза смотрят друг на друга
A tag-ek téged tegeznek, új cucc, örülj a lemeznek!
Тэги обращаются к тебе на "ты", новый трек, радуйся пластинке!
A valóság szerintem olyan, mint a képzelet,
Реальность, на мой взгляд, подобна воображению,
Egy határtalan utazás, de nem mindig élvezed.
Бесконечное путешествие, но ты не всегда наслаждаешься им.
A valóság szerintem olyan, mint a véletlen,
Реальность, на мой взгляд, подобна случайности,
Belevág a húsomba, de mégis életlen.
Врезается в мою плоть, но всё же остается тупой.
A valóság szerintem olyan, mint egy kődarab,
Реальность, на мой взгляд, подобна камню,
Mindenki változik, de ő mindig ő marad.
Все меняются, но он всегда остается собой.
A valóság szerintem olyan mint, az LSD,
Реальность, на мой взгляд, подобна LSD,
Azt hiszed, hogy szárnyalsz, de a valóságban elestél!
Тебе кажется, что ты паришь, но в реальности ты упал!
Ezek a koordináták kordában tartanak
Эти координаты держат меня в узде
Ezrek itt ordibálják, lássanak és halljanak
Тысячи здесь кричат, чтобы их видели и слышали
Te követ görgetsz magad előtt, de az enyém szikla
Ты катишь перед собой камень, но мой скала
"Tűz jöjj velem" Tudom tesó, de kell a szikra
"Огонь, пойдем со мной" Знаю, братан, но нужна искра
Ez nem egy irkafirka, itt legendák születnek
Это не каракули, здесь рождаются легенды
Ha papírral szexel a tollam, sikáltak a szüzeknek
Когда мое перо занимается любовью с бумагой, девственницы удовлетворены
Nektár a füleknek, a szarnak hadat üzennek
Нектар для ушей, объявляют войну дерьму
Így zaklatják a híveim, széttépik őket rímeim
Так мои последователи обращены, разорваны моими рифмами
A plázák árnyékában pusztulnak az értékek,
В тени торговых центров гибнут ценности,
A mértéktelen mértékes, a magyar gyerek miért éhes?!
Безмерное становится умеренным, почему венгерский ребенок голоден?!
Az élet mézédes a mézes-mázas palotákban,
Жизнь сладка как мед в глазированных дворцах,
De a marha kar már megdöglik az abodámban
Но скотина уже сдохла в моем хлеву
Hát üssük ki magunkat digitális diszkókban,
Так давайте же отключимся в цифровых дискотеках,
Az orromban már több az utca, mint San Francisco-ban
В моем носу уже больше улиц, чем в Сан-Франциско
Ez virtuális világ virtuális elemekkel.
Это виртуальный мир с виртуальными элементами.
Engem még emberek nemzettek tele szeretettel!
Меня еще зачали люди, полные любви!
A valóság szerintem olyan, mint a képzelet,
Реальность, на мой взгляд, подобна воображению,
Egy határtalan utazás, de nem mindig élvezed.
Бесконечное путешествие, но ты не всегда наслаждаешься им.
A valóság szerintem olyan, mint a véletlen,
Реальность, на мой взгляд, подобна случайности,
Belevág a húsomba, de mégis életlen.
Врезается в мою плоть, но всё же остается тупой.
A valóság szerintem olyan, mint egy kődarab,
Реальность, на мой взгляд, подобна камню,
Mindenki változik, de ő mindig ő marad.
Все меняются, но он всегда остается собой.
A valóság szerintem olyan, mint az LSD,
Реальность, на мой взгляд, подобна LSD,
Azt hiszed, hogy szárnyalsz, de a valóságban elestél!
Тебе кажется, что ты паришь, но в реальности ты упал!





Авторы: Tibor Fur, Jozsef Nemeth, Peter Hamori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.