Intro:
Intro:
Il
n'y
a
plus
rien
à
esperer
içi!
There's
nothing
more
to
hope
for
here!
Très
peu
d'innocent,...
Very
few
are
innocent...
On
agit
en
Soom
Soom
comme
un
fusil
à
lunette
silencieux
We
act
in
Soom
Soom
like
a
silent
sniper
rifle.
C'est
ainsi
qu'les
vrais
bonhomme
réglent
leurs
contentieux,
le
bruit
c'est
pour
les
prétentieux.
That's
how
good
guys
settle
their
disputes,
noise
is
for
the
pretentious.
Ma
conseiller
un
p'tit
vieux,
j'ai
croisé
en
prom'nade,
il
paye
pas
d'mine
c'est
lui
qu'alimente
en
ghettos,
en
armes
et
en
cocaïnes,
le
mec
qui
parle
trop
c'est
pas
bon,
comme
un
témoin
anonyme.
An
old
man
I
met
on
a
walk
advised
me,
he
doesn't
look
like
much,
but
he's
the
one
who
supplies
the
ghettos,
weapons
and
cocaine.
The
guy
who
talks
too
much
isn't
good,
like
an
anonymous
witness.
En
Soom
Soom,
y'a
des
mères
qui
branlent
leurs
fils,
des
pères
qui
doigtent
leurs
filles,
ton
prof
de
philosophie
matte
ton
cul
dérrière
ses
verres
optiques,
s'cache
un
pervers
sadique,
décortique
l'homme
et
put
l'vice
à
plein
nez.
Dans
le
trous
du
cul
du
monde,
t'as
de
quoi
planer.
Les
Tasses
réfléchissent
avec
leurs
chattes,
l'aguicheuse,
Dylan
avait
du
bon
taf.
In
Soom
Soom,
there
are
mothers
who
jerk
off
their
sons,
fathers
who
finger
their
daughters.
Your
philosophy
teacher
checks
out
your
ass
behind
his
glasses,
a
sadistic
pervert
hiding,
dissecting
the
human
being
and
smelling
the
vices.
In
the
asshole
of
the
world,
you
have
enough
to
get
high
on.
Pussy
reflects
(on)
women,
Dylan
had
a
good
job
with
it.
En
Soom
Soom,
tu
fais
des
gros
sous,
tes
sous,
commissions
orogatoires
In
Soom
Soom,
you
make
big
bucks,
your
bucks,
illicit
commissions
for
someone
to
do
something
En
Soom
Soom,
comme
le
marché
noir,
un
con
s'fait
mal
au
cul
au
parloir,
que
des
trucs
de
batards,
les
litrons
de
shits
dans
les
portes
à
fond
sur
l'périph
n'oubli
pas
d'sortir
à
la
bonne
porte,
la
marchandise
illégal
aux
portes
de
Marseille
et
du
Havre,ça
passe
devant
la
"poff",
la
cam
dans
les
intestins
In
Soom
Soom,
like
the
black
market,
a
sucker
gets
hurt
in
the
parlor,
only
bastard
stuff,
gallons
of
shit
in
the
doors,
full
blast
on
the
ring
road,
don't
forget
to
exit
at
the
right
door,
illegal
goods
at
the
gates
of
Marseilles
and
Le
Havre,
it
passes
in
front
of
the
"cops",
the
drugs
in
the
intestines.
Importations
de
"tape"
en
Russe,
les
politiques
nous
baisent
à
la
ruse
comme
aux
puces.
Import
of
"tape"
in
Russian,
politicians
fuck
us
through
trickery,
like
fleas.
En
Soom
Soom,
y'à
des
gens
qui
souffrent,
l'aparted
social
nous
étouffent.
In
Soom
Soom,
there
are
people
suffering,
social
services
stifle
us.
En
Soom
Soom,
on
t'fais
du
srorr(jeter
un
sort)
on
te
rend
ouff
In
Soom
Soom,
we
cast
a
spell
on
you,
we
make
you
crazy.
En
Soom
Soom,
corruptions
magouilles,
intimidations,
on
vit
dans
la
pervertion
In
Soom
Soom,
corruption,
scams,
bullying,
we
live
in
perversion.
En
Soom
Soom,
manipulations,
adultéres,
viols,
trhaisons
In
Soom
Soom,
manipulation,
adultery,
rape,
betrayal.
Оцените перевод
1 Le box
2 Pimp Ma Life
3 Prêts à mourir
4 Rêves de rue
5 Un autre monde
6 Baise tout - remix
7 Le Jour de la paye
8 GTA
9 Bien
10 Les Trips
11 Music
12 Sois content pour moi
13 Soom Soom
14 On sait qui
15 Mon univers
16 Pourquoi je rappe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.