Текст и перевод песни TURBO - 평화로운 세상
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song1)
언제인가
난
잠에서
깨기가
두렵기
시작했었지
Песня
1)
Когда-то
я
начал
бояться
просыпаться,
하루하루
변해가는
어두어져
가는
세상을
보며
Видя,
как
день
за
днем
мир
меняется,
становится
темнее.
내가
바란
어린날의
세상은
이런게
아냐
얼마나
더
살아가야
하나요
Мир,
о
котором
я
мечтал
в
детстве,
не
такой.
Сколько
еще
мне
жить?
웃음져요
이
세상은
혼자서
사는게
아니잖아요
Улыбнись,
милая,
в
этом
мире
мы
живем
не
одни.
Narr)
평화롭게
잠든
어린
아이들의
순수한
모습
Рассказ)
Чистый
образ
мирно
спящих
детей.
아무것도
모르고
살던
시절이
그리워
눈물
흘려보지만
Я
скучаю
по
тем
временам,
когда
ничего
не
знал
и
жил
беззаботно,
и
плачу,
후회하기엔
너무
늦어
버릴지
몰라
Но,
возможно,
уже
слишком
поздно
сожалеть.
지금
우리들이
지키지
못한다면
그들의
삶을
생각해봐
Если
мы
сейчас
не
сможем
защитить
их,
подумай
об
их
жизни.
우리가
느꼈던
세상의
아름다움을
그들도
똑같이
느끼게
해줘야만
해
Мы
должны
дать
им
почувствовать
ту
же
красоту
мира,
которую
чувствовали
сами.
Song2)
가끔씩은
이런
내가
안스러워
보이긴해도
Песня
2)
Иногда
мне
жаль
себя,
사랑하는
사람들을
생각해요
Но
я
думаю
о
тех,
кого
люблю.
산다는
건
힘이들죠
모두
뜻대로는
안되니까요
Жить
тяжело,
ведь
не
все
получается
так,
как
хочется.
Song3)
우리들의
아이에게
떳떳한
사람이
되어야겠죠
Песня
3)
Мы
должны
стать
людьми,
которыми
будут
гордиться
наши
дети.
이
세상은
잠시일뿐
모두
행복하게
살아야해요
Этот
мир
— всего
лишь
мгновение,
мы
должны
жить
счастливо.
다들
들어요
서로
힘을
합쳐서
평화로운
세상
만들어가요
Послушайте
все,
давайте
объединим
усилия
и
создадим
мирную
жизнь.
우리들의
아이에게
떳떳한
사람이
되어야겠죠
Мы
должны
стать
людьми,
которыми
будут
гордиться
наши
дети.
이
세상은
잠시일뿐
모두
행복하게
살아야해요
Этот
мир
— всего
лишь
мгновение,
мы
должны
жить
счастливо.
모두
행복하게
살아야해요
Мы
должны
жить
счастливо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 유정연, 이장우
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.