Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gee
vir
my
'n
rede
waarom
ek
moet
betaal
met
my
lewe
Gib
mir
einen
Grund,
warum
ich
mit
meinem
Leben
bezahlen
soll
Jy
gee
vir
my
soen
en
jy
stap
verby
ek
sal
hierdie
duiwels
wegjaag
Du
gibst
mir
einen
Kuss
und
gehst
vorbei,
ich
werde
diese
Teufel
verjagen
Jy
staan
daar
in
jou
goddelike
gewaad
en
dit
maak
my
kwaad
Du
stehst
da
in
deinem
göttlichen
Gewand
und
das
macht
mich
wütend
As
ek
dink
aan
alles
wat
ons
agterlos
as
die
maan
vir
die
son
moet
plek
maak
Wenn
ich
an
alles
denke,
was
wir
zurücklassen,
wenn
der
Mond
für
die
Sonne
Platz
machen
muss
En
ek
weet
dat
jy
deur
my
sien
as
ek
vir
jou
se
dat
ek
jou
gaan
verniel
Und
ich
weiß,
dass
du
durch
mich
hindurchsiehst,
wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
dich
zerstören
werde
Maar
tog
sal
ek
staan
en
ek
wil
vir
jou
vra
of
ek
vir
jou
mag
sê:
Aber
dennoch
werde
ich
stehen
und
ich
will
dich
fragen,
ob
ich
dir
sagen
darf:
Ek
wil
vir
jou
sing
Ich
will
für
dich
singen
Ek
wil
vir
jou
skree
Ich
will
für
dich
schreien
Ek
wil
met
jou
liefde
maak
Ich
will
mit
dir
Liebe
machen
En
dit
alles
vir
jou
gee
Und
dir
das
alles
geben
Ek
wil
vir
jou
sing
Ich
will
für
dich
singen
Ek
wil
op
jou
skree
Ich
will
dich
anschreien
Ek
sal
jou
oorlog
gaan
veg
Ich
werde
deinen
Krieg
kämpfen
gehen
Ek
sal
bloei
vir
jou
Ich
werde
für
dich
bluten
My
wang
lê
teen
jou
hand
jou
belofte
konstant,
gee
'n
teken
Meine
Wange
liegt
an
deiner
Hand,
dein
Versprechen
beständig,
gib
ein
Zeichen
Die
Hemel
weet
kan
jy
nog
daai
oggend
onthou
ek't
gestaan
en
geklou
aan
jou
wese
Der
Himmel
weiß,
kannst
du
dich
noch
an
jenen
Morgen
erinnern,
ich
stand
und
klammerte
mich
an
dein
Wesen
Het
die
einde
dalk
begin
want
die
tyd
raak
nou
min,
jy
trap
spore
tog
bly
ek
verlore
in
elke
Hat
das
Ende
vielleicht
begonnen,
denn
die
Zeit
wird
nun
knapp,
du
hinterlässt
Spuren,
doch
bleibe
ich
verloren
in
jedem
Woord
wat
in
die
gange
van
jou
oë
weergalm
Wort,
das
in
den
Gängen
deiner
Augen
widerhallt
En
jy
weet
dat
ek
deur
jou
sien
as
jy
vir
my
se
dat
jy
my
gaan
verniel
Und
du
weißt,
dass
ich
durch
dich
hindurchsehe,
wenn
du
mir
sagst,
dass
du
mich
zerstören
wirst
En
tog
sal
ek
staan
en
ek
wil
vir
jou
vra
of
ek
vir
jou
mag
sê:
Und
dennoch
werde
ich
stehen
und
ich
will
dich
fragen,
ob
ich
dir
sagen
darf:
Ek
wil
vir
jou
sing
Ich
will
für
dich
singen
Ek
wil
vir
jou
skree
Ich
will
für
dich
schreien
Ek
wil
met
jou
liefde
maak
Ich
will
mit
dir
Liebe
machen
En
dit
alles
vir
jou
gee
Und
dir
das
alles
geben
Ek
wil
vir
jou
sing
Ich
will
für
dich
singen
Ek
wil
op
jou
skree
Ich
will
dich
anschreien
Ek
sal
jou
oorlog
gaan
veg
Ich
werde
deinen
Krieg
kämpfen
gehen
Ek
sal
bloei
vir
jou
Ich
werde
für
dich
bluten
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Ek
wil
vir
jou
skree
(Oh,
oh,
oh,
oh)
Ich
will
für
dich
schreien
(Oh,
oh,
oh,
oh)
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Ek
sal
bloei
vir
jou
ek
sweer
Ich
werde
für
dich
bluten,
ich
schwöre
Ek
wil
vir
jou
sing
Ich
will
für
dich
singen
Ek
wil
vir
jou
skree
Ich
will
für
dich
schreien
Ek
wil
met
jou
liefde
maak
Ich
will
mit
dir
Liebe
machen
En
dit
alles
vir
jou
gee
Und
dir
das
alles
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herman Kleinhans,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.