Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gee
vir
my
'n
rede
waarom
ek
moet
betaal
met
my
lewe
Дай
мне
причину,
почему
я
должен
платить
своей
жизнью
Jy
gee
vir
my
soen
en
jy
stap
verby
ek
sal
hierdie
duiwels
wegjaag
Ты
целуешь
меня
и
проходишь
мимо,
я
прогоню
этих
демонов
Jy
staan
daar
in
jou
goddelike
gewaad
en
dit
maak
my
kwaad
Ты
стоишь
там
в
своем
божественном
одеянии,
и
это
злит
меня
As
ek
dink
aan
alles
wat
ons
agterlos
as
die
maan
vir
die
son
moet
plek
maak
Когда
я
думаю
обо
всем,
что
мы
оставляем
позади,
когда
луна
уступает
место
солнцу
En
ek
weet
dat
jy
deur
my
sien
as
ek
vir
jou
se
dat
ek
jou
gaan
verniel
И
я
знаю,
что
ты
видишь
меня
насквозь,
когда
я
говорю
тебе,
что
разрушу
тебя
Maar
tog
sal
ek
staan
en
ek
wil
vir
jou
vra
of
ek
vir
jou
mag
sê:
Но
все
же
я
буду
стоять
и
хочу
спросить
тебя,
могу
ли
я
сказать
тебе:
Ek
wil
vir
jou
sing
Я
хочу
петь
для
тебя
Ek
wil
vir
jou
skree
Я
хочу
кричать
для
тебя
Ek
wil
met
jou
liefde
maak
Я
хочу
заниматься
с
тобой
любовью
En
dit
alles
vir
jou
gee
И
все
это
отдать
тебе
Ek
wil
vir
jou
sing
Я
хочу
петь
для
тебя
Ek
wil
op
jou
skree
Я
хочу
кричать
на
тебя
Ek
sal
jou
oorlog
gaan
veg
Я
буду
сражаться
за
тебя
в
твоей
войне
Ek
sal
bloei
vir
jou
Я
буду
истекать
кровью
ради
тебя
My
wang
lê
teen
jou
hand
jou
belofte
konstant,
gee
'n
teken
Моя
щека
прижата
к
твоей
руке,
твое
обещание
постоянно,
дай
знак
Die
Hemel
weet
kan
jy
nog
daai
oggend
onthou
ek't
gestaan
en
geklou
aan
jou
wese
Бог
знает,
помнишь
ли
ты
то
утро,
я
стоял
и
цеплялся
за
твою
сущность
Het
die
einde
dalk
begin
want
die
tyd
raak
nou
min,
jy
trap
spore
tog
bly
ek
verlore
in
elke
Может
быть,
конец
уже
начался,
потому
что
времени
мало,
ты
оставляешь
следы,
но
я
остаюсь
потерянным
в
каждом
Woord
wat
in
die
gange
van
jou
oë
weergalm
Слове,
которое
отдается
эхом
в
коридорах
твоих
глаз
En
jy
weet
dat
ek
deur
jou
sien
as
jy
vir
my
se
dat
jy
my
gaan
verniel
И
ты
знаешь,
что
я
вижу
тебя
насквозь,
когда
ты
говоришь
мне,
что
разрушишь
меня
En
tog
sal
ek
staan
en
ek
wil
vir
jou
vra
of
ek
vir
jou
mag
sê:
И
все
же
я
буду
стоять
и
хочу
спросить
тебя,
могу
ли
я
сказать
тебе:
Ek
wil
vir
jou
sing
Я
хочу
петь
для
тебя
Ek
wil
vir
jou
skree
Я
хочу
кричать
для
тебя
Ek
wil
met
jou
liefde
maak
Я
хочу
заниматься
с
тобой
любовью
En
dit
alles
vir
jou
gee
И
все
это
отдать
тебе
Ek
wil
vir
jou
sing
Я
хочу
петь
для
тебя
Ek
wil
op
jou
skree
Я
хочу
кричать
на
тебя
Ek
sal
jou
oorlog
gaan
veg
Я
буду
сражаться
за
тебя
в
твоей
войне
Ek
sal
bloei
vir
jou
Я
буду
истекать
кровью
ради
тебя
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Ek
wil
vir
jou
skree
(Oh,
oh,
oh,
oh)
Я
хочу
кричать
для
тебя
(О,
о,
о,
о)
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Ek
sal
bloei
vir
jou
ek
sweer
Я
буду
истекать
кровью
ради
тебя,
клянусь
Ek
wil
vir
jou
sing
Я
хочу
петь
для
тебя
Ek
wil
vir
jou
skree
Я
хочу
кричать
для
тебя
Ek
wil
met
jou
liefde
maak
Я
хочу
заниматься
с
тобой
любовью
En
dit
alles
vir
jou
gee
И
все
это
отдать
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herman Kleinhans,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.