Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're All Fucked
Wir sind alle im Arsch
Politicians
playing
games
with
the
power
in
their
hands
Politiker
spielen
Spiele
mit
der
Macht
in
ihren
Händen
So
who's
really
winning
when
the
people
need
a
stand?
Also,
wer
gewinnt
wirklich,
wenn
das
Volk
einen
Standpunkt
braucht?
Fear
in
the
air
like
a
thick
cloud
of
smoke
Angst
liegt
in
der
Luft
wie
eine
dicke
Rauchwolke
Hope
is
merely
a
whisper
but
hate
is
spoke
Hoffnung
ist
nur
ein
Flüstern,
aber
Hass
wird
ausgesprochen
Chasing
dreams
but
it's
hard
to
breathe
Träumen
nachjagen,
aber
es
ist
schwer
zu
atmen
In
a
society
where
truth
is
a
fucking
rare
breed
In
einer
Gesellschaft,
in
der
Wahrheit
eine
verdammt
seltene
Art
ist
Through
the
silence,
you
can
hear
the
screams
Durch
die
Stille
hörst
du
die
Schreie
Of
all
the
deaths
of
our
broken
dreams
All
der
Tode
unserer
zerbrochenen
Träume
Where
the
fuck
did
it
all
go
wrong?
Wo
zum
Teufel
ist
alles
schiefgelaufen?
What
events
have
lead
me
to
make
this
song?
Welche
Ereignisse
haben
mich
dazu
gebracht,
dieses
Lied
zu
schreiben?
I
think
the
world
may
just
be
too
far
gone,
too
far
gone
Ich
denke,
die
Welt
ist
vielleicht
einfach
zu
weit
gegangen,
zu
weit
gegangen
People
ain't
really
noble
like
argon
Die
Leute
sind
nicht
wirklich
edel
wie
Argon
Why
would
you
listen
to
me
when
I'm
just
a
fucking
moron?
Warum
solltest
du
mir
zuhören,
wenn
ich
nur
ein
verdammter
Idiot
bin?
But
I
do
kinda
have
a
point
so
try
and
prove
me
wrong
Aber
ich
habe
irgendwie
einen
Punkt,
also
versuch,
mich
zu
widerlegen,
Kleine.
People
think
an
all
powerful,
all
loving
entity
Die
Leute
denken,
eine
allmächtige,
allliebende
Entität
Can
fix
the
world
when
it
gets
too
shitty
Kann
die
Welt
reparieren,
wenn
sie
zu
beschissen
wird
But
we
really
don't
have
his
pity
Aber
wir
haben
sein
Mitleid
wirklich
nicht
As
a
human
race,
we
all
need
to
change
Als
menschliche
Rasse
müssen
wir
uns
alle
ändern
There's
nothing
else
for
us
to
blame
Es
gibt
nichts
anderes,
dem
wir
die
Schuld
geben
können
We've
all
got
thoughts
we
can't
contain
Wir
haben
alle
Gedanken,
die
wir
nicht
kontrollieren
können
That
we
wish
would
just
dissipate
Von
denen
wir
uns
wünschen,
dass
sie
sich
einfach
auflösen
We
all
have
thoughts
we
cannot
tame
Wir
alle
haben
Gedanken,
die
wir
nicht
zähmen
können
And
we
would
rather
not
tempt
fate
Und
wir
würden
lieber
das
Schicksal
nicht
herausfordern
And
if
your
only
hope
is
the
pearly
gates
then
that's
good
for
you
Und
wenn
deine
einzige
Hoffnung
die
Himmelspforten
sind,
dann
ist
das
gut
für
dich
But
I
just
don't
think
it's
true
Aber
ich
glaube
einfach
nicht,
dass
es
wahr
ist
Where
the
fuck
did
it
all
go
wrong?
Wo
zum
Teufel
ist
alles
schiefgelaufen?
What
events
have
lead
me
to
make
this
song?
Welche
Ereignisse
haben
mich
dazu
gebracht,
dieses
Lied
zu
schreiben?
I
think
the
world
may
just
be
too
far
gone,
too
far
gone
Ich
denke,
die
Welt
ist
vielleicht
einfach
zu
weit
gegangen,
zu
weit
gegangen
People
ain't
really
noble
like
argon
Die
Leute
sind
nicht
wirklich
edel
wie
Argon
Why
would
you
listen
to
me
when
I'm
just
a
fucking
moron?
Warum
solltest
du
mir
zuhören,
wenn
ich
nur
ein
verdammter
Idiot
bin?
But
I
do
kinda
have
a
point
so
try
and
prove
me
wrong
Aber
ich
habe
irgendwie
einen
Punkt,
also
versuch
mich
zu
widerlegen,
Süße.
People
think
an
all
powerful,
all
loving
entity
Die
Leute
denken,
eine
allmächtige,
allliebende
Entität
Can
fix
the
world
when
it
gets
too
shitty
Kann
die
Welt
reparieren,
wenn
sie
zu
beschissen
wird
But
we
really
don't
have
his
pity
Aber
wir
haben
sein
Mitleid
wirklich
nicht
Where
the
fuck
did
your
god
go
now?
Wo
zum
Teufel
ist
dein
Gott
jetzt?
'Cause
I
think
you
don't
know
what
you're
talking
'bout
Denn
ich
denke,
du
weißt
nicht,
wovon
du
redest
But
it's
clear
to
me
that
you're
just
a
fucking
clown
Aber
es
ist
mir
klar,
dass
du
nur
ein
verdammter
Clown
bist
'Cause
we're
all
going
down
Denn
wir
gehen
alle
unter
But
hell
is
fucking
empty
'cause
all
the
demons
are
up
here
Aber
die
Hölle
ist
verdammt
leer,
denn
alle
Dämonen
sind
hier
oben
Where
the
fuck
did
it
all
go
wrong?
Wo
zum
Teufel
ist
alles
schiefgelaufen?
What
events
have
lead
me
to
make
this
song?
Welche
Ereignisse
haben
mich
dazu
gebracht,
dieses
Lied
zu
machen?
I
think
it's
gone
on
for
far
too
long
Ich
denke,
es
dauert
schon
viel
zu
lange
We're
all
fucked
in
the
head
Wir
sind
alle
verrückt
im
Kopf
And
we
wish
that
we
were
fucking
dead
Und
wir
wünschten,
wir
wären
verdammt
tot
So
fill
our
head
with
lead
and
fucking
dread
Also
füll
unseren
Kopf
mit
Blei
und
verdammter
Angst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.