Текст и перевод песни Taco Hemingway - Mięso
Siedzę
dwie
godziny
w
Planie
B
sam
I've
been
sitting
alone
at
Plan
B
for
two
hours
Miałaś
już
być
moją
żoną,
ale
dalej
bez
zmian
You
were
supposed
to
be
my
wife,
but
still
no
change
Trzy
godziny
w
Planie
B
sam
Three
hours
at
Plan
B,
alone
Miałaś
już
być
moją
żoną,
ale
dalej
bez
zmian
You
were
supposed
to
be
my
wife,
but
still
no
change
Życie
to
stek
bzdur,
z
tym
że
ja
poproszę
krwisty
Life
is
a
steak
of
bullshit,
but
I'll
take
mine
rare
Nie
odbierasz
telefonu,
więc
wysyłam
listy
You're
not
picking
up
the
phone,
so
I'm
sending
letters
Już
przestało
padać
i
na
miasto
pełzną
glizdy
It
stopped
raining
and
the
worms
are
crawling
onto
the
city
Pewnie
wszystkie
też
na
randkę
z
Tobą,
co
za
pizdy
Probably
all
on
a
date
with
you
too,
what
bitches
Moje
kiedyś
zdrowe
płuca
produkują
gwizdy
My
once
healthy
lungs
are
producing
whistles
Klekotanie,
szumy,
świsty,
piłem
gin
przed
wizytą
internisty
Crackling,
noises,
wheezing,
I
drank
gin
before
my
visit
to
the
internist
Ciągle
mówię
mu
o
płucach,
ale
on
mnie
nie
chce
słuchać
I
keep
telling
him
about
my
lungs,
but
he
doesn't
want
to
listen
Mówi:
"sukinsynu,
idź
z
tym"
He
says:
"son
of
a
bitch,
get
out
of
here
with
that"
Zdrowy
mózg
stale
produkuje
złe
sny
A
healthy
brain
constantly
produces
bad
dreams
A
wspomnienia
gonią
mnie
jak
ta
linijka
z
"Beksy"
And
memories
chase
me
like
that
ruler
from
"Beksa"
Dałem
ci
unikatowe
rzeczy
jak
te
Peweksy
I
gave
you
unique
things
like
those
Pewexes
Ale
ty
mówisz
o
mnie
teraz
per
"eks-typ"
But
you're
talking
about
me
now
as
"ex-dude"
Nie
mam
Ciebie,
nie
mam
nic,
tylko
teksty
I
don't
have
you,
I
have
nothing,
only
lyrics
Które
w
mym
notesie
ciągle
gryzą
się,
jak
wściekłe
psy
That
are
constantly
biting
each
other
in
my
notebook,
like
mad
dogs
Od
szaleństwa
ciut-ciut,
w
mózgu
chłód
i
brud
A
bit
of
madness,
coldness
and
dirt
in
the
brain
A
serce
trzęsie
się
jak
epileptyk
And
the
heart
shakes
like
an
epileptic
Tyle
godzin
w
Planie
B
sam
So
many
hours
at
Plan
B,
alone
Miałaś
już
być
moją
żoną,
ale
dalej
bez
zmian
You
were
supposed
to
be
my
wife,
but
still
no
change
Bieg
przez
kosmos;
trochę
łez,
czasem
rozkosz
A
run
through
space;
some
tears,
sometimes
delight
Potem:
lepka
pajęczyna
w
pustym
portfelu
Then:
a
sticky
spider
web
in
an
empty
wallet
Bieg
z
flagami
między
barykadami
A
run
with
flags
between
the
barricades
Podczas
gdy
śmierć
goni
i
krzyczy:
"Stać,
obywatelu!"
While
death
chases
and
shouts:
"Stop,
citizen!"
Proszę
otworzyć
neseser
(okej)
Please
open
the
briefcase
(okay)
Proszę
nam
podać
swój
PESEL
(hmm,
okej)
Please
give
us
your
PESEL
(hmm,
okay)
Proszę
nie
martwić
się
światem
i
pańskim
własnym
jestestwem
Please
don't
worry
about
the
world
and
your
own
being
Proszę
pamiętać,
nie
ma
duszy,
pan
po
prostu
jest
mięsem
Please
remember,
there
is
no
soul,
you
are
just
meat
Proszę
nam
podać
swój
PESEL
Please
give
us
your
PESEL
Wszyscy
szczęśliwi
ludzie:
proszę
przestać
mnie
wkurwiać
All
happy
people:
please
stop
pissing
me
off
Bo
wszystkim
szczęśliwym
ludziom
planuje
dzisiaj
coś
urwać
Because
I'm
planning
to
rip
something
off
all
happy
people
today
I
wszystkie
te
ząbki
śliczne
chodniczkiem
się
będą
turlać
And
all
those
pretty
little
teeth
will
roll
down
the
sidewalk
Jak
ciągle
mi
tak
będziecie
tu
świecić
nimi,
no
kurwa
mać!
If
you
keep
shining
them
at
me
like
that,
damn
it!
To
nie
komedia,
Antygona
ma
wzór
wam
dać
This
is
not
a
comedy,
Antigone
is
supposed
to
set
an
example
for
you
Tutaj
ma
być
tragedia,
obok
antyczny
chór
ma
stać
There's
supposed
to
be
a
tragedy
here,
an
ancient
choir
is
supposed
to
stand
next
to
it
Proszę,
idźcie
się
zabić,
poważnie,
sam
mogę
sznur
wam
dać
Please,
go
kill
yourselves,
seriously,
I
can
give
you
the
rope
myself
Albo
jakiś
karabin,
lecz
idźcie
wy
wszyscy
w
trumnach
spać
Or
some
kind
of
rifle,
but
go
all
of
you
sleep
in
coffins
Ja
nie
sypiam,
łykam
energetyki
I
don't
sleep,
I
swallow
energy
drinks
Widzi
pan,
no
jak
mam
sypiać,
gdy
wszędzie
przeklęte
krzyki?
You
see,
how
can
I
sleep
when
there
are
cursed
screams
everywhere?
Słyszę
imprezowiczów
rozmowy
i
lepkie
rzygi
I
hear
partygoers'
conversations
and
sticky
vomit
I
jeszcze
mi
skrzypek
gra
coś
pod
oknem,
choć
nieźle
skrzypi...
And
there's
a
violinist
playing
something
under
my
window,
even
though
he's
not
playing
very
well...
Poza
tym
czekam,
czekam
na
jej
telefon
Besides,
I'm
waiting,
waiting
for
her
call
W
płucach
wiruje
tytoń,
a
w
żyłach
pływa
żelbeton
Tobacco
swirls
in
my
lungs,
and
reinforced
concrete
flows
in
my
veins
I
znów
mi
ucieka
życie,
ja
znowu
gonię
peleton
And
life
is
running
away
from
me
again,
I'm
chasing
the
peloton
again
Lecz
życie
jest
coraz
szybsze
i
czmycha
z
moją
kobietą
But
life
is
getting
faster
and
faster
and
it's
running
away
with
my
woman
Olej
sypianie,
spanie
zostaw
szkieletom
Forget
about
sleeping,
leave
sleeping
to
skeletons
Czekam
na
Ciebie
w
Planie
B,
będę
tu
czekał
wieczność
I'm
waiting
for
you
at
Plan
B,
I'll
be
here
forever
Piszę,
a
ty
ani
me
ani
be,
zrozum
ranisz
i
hańbisz
mnie
I'm
writing,
and
you're
not
saying
a
word,
understand,
you're
hurting
and
humiliating
me
Przecież
właśnie
widziałem,
na
mieście
bawisz
się?
Zabij
się
I
just
saw
you
having
fun
in
the
city,
kill
yourself
Ciągle
czekam,
plac
Zbawiciela,
chodź
zbawić
mnie
I'm
still
waiting,
Savior
Square,
come
save
me
Nie
będę
gryzł
ani
strzelał,
chodź
ze
mną
napić
się
I
won't
bite
or
shoot,
come
have
a
drink
with
me
Przecież
widzę,
że
widzisz
co
Ci
tu
piszę
I
can
see
that
you
see
what
I'm
writing
here
Więc
jutro
spiszę
to
wszystko
i
wszystko
to
upublicznię
So
tomorrow
I'll
write
it
all
down
and
make
it
all
public
Tyle
godzin
w
Planie
B
sam
So
many
hours
at
Plan
B,
alone
Miałaś
już
być
moją
żoną,
ale
dalej
bez
zmian
You
were
supposed
to
be
my
wife,
but
still
no
change
Bieg
przez
kosmos;
trochę
łez,
czasem
rozkosz
A
run
through
space;
some
tears,
sometimes
delight
Potem:
lepka
pajęczyna
w
pustym
portfelu
Then:
a
sticky
spider
web
in
an
empty
wallet
Bieg
z
flagami
między
barykadami
A
run
with
flags
between
the
barricades
Podczas
gdy
śmierć
goni
i
krzyczy:
"Stać,
obywatelu!"
While
death
chases
and
shouts:
"Stop,
citizen!"
Proszę
otworzyć
neseser
(okej)
Please
open
the
briefcase
(okay)
Proszę
nam
podać
swój
PESEL
(hmm,
okej)
Please
give
us
your
PESEL
(hmm,
okay)
Proszę
nie
martwić
się
światem
i
pańskim
własnym
jestestwem
Please
don't
worry
about
the
world
and
your
own
being
Proszę
pamiętać,
nie
ma
duszy,
pan
po
prostu
jest
mięsem
Please
remember,
there
is
no
soul,
you
are
just
meat
Proszę
nam
podać
swój
PESEL
Please
give
us
your
PESEL
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Filip Szczesniak, Bruno Jasienski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.