Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
船出していく
小さな舟よ
Kleines
Boot,
das
hinaus
aufs
Meer
fährt,
たったひとりで
漕ぎ行く人よ
Du,
der
du
ganz
allein
ruderst,
せめて
わたしは
歌を歌おう
Lass
mich
dir
wenigstens
ein
Lied
singen,
荷物にならぬ
力を君に
Um
dir
Kraft
zu
geben,
die
keine
Bürde
ist.
波の白さに
消え行く舟よ
Oh
Boot,
das
im
Weiß
der
Wellen
verschwindet,
海の蒼さに
溶け行く舟よ
Oh
Boot,
das
im
Blau
des
Meeres
zerfließt.
いつも聞こえる
歌をあげよう
Ich
will
dir
ein
Lied
schenken,
das
immer
zu
hören
ist,
星無き夜も
あたりを照らそう
Es
soll
auch
in
sternenlosen
Nächten
die
Umgebung
erhellen.
舟と舟
出会ったら
どこへ行こう
Wenn
Boot
auf
Boot
trifft,
wohin
sollen
wir
dann
fahren?
地図のない
この海を行こう
Lass
uns
über
dieses
Meer
ohne
Karte
fahren.
You
are
a
little
boat
Your
little
boat
Du
bist
ein
kleines
Boot,
dein
kleines
Boot.
君はどこまでも行ける
Du
kannst
so
weit
fahren,
wie
du
willst.
波に輝く
沖行く舟よ
Oh
Boot,
das
in
den
Wellen
glänzt
und
hinaus
aufs
offene
Meer
fährt,
遥かな時を越え行く人よ
Du,
der
du
durch
ferne
Zeiten
reist.
歌を歌おう
ich
werde
ein
Lied
singen,
明日へと向かう
希望を胸に
mit
Hoffnung
auf
das
Morgen
im
Herzen.
舟と舟
出会ったら
どこへ行こう
Wenn
Boot
auf
Boot
trifft,
wohin
sollen
wir
dann
fahren?
地図のない
この海を行こう
Lass
uns
über
dieses
Meer
ohne
Karte
fahren.
You
are
a
little
boat
Your
little
boat
Du
bist
ein
kleines
Boot,
dein
kleines
Boot.
君はどこまでも行ける
Du
kannst
so
weit
fahren,
wie
du
willst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taeko Ohnuki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.