Текст и перевод песни Tagtraeumer - Nichts - Single Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nichts - Single Version
Nothing - Single Version
Hörst
du
die
Tür
vom
meinem
Auto
die
sich
langsam
schließt,
Do
you
hear
the
door
of
my
car
slowly
closing?
Siehst
du
die
Träne
im
Gesicht
während
das
Gras
sich
biegt,
Do
you
see
the
tear
on
my
face
as
the
grass
bends?
Fühlst
du
die
Luft
die
mein
Auto
verschiebt,
und
Do
you
feel
the
air
that
my
car
displaces,
and
Riechst
du
den
Duft
des
Abschieds,
c'est
la
vie
Do
you
smell
the
scent
of
goodbye,
c'est
la
vie
Ich
hab
versucht
alles
zu
tun
doch
hab's
nicht
hingekriegt,
wir
I
tried
to
do
everything,
but
I
couldn't
manage,
we
Waren
im
Aufbau
wieder
Abriss
bis
da
nichts
mehr
ist,
Were
in
construction,
then
demolition,
until
there's
nothing
left,
Haben
die
Tusche
aufgetragen
dass
da
keine
einzelne
Wimper
ist
We
applied
the
mascara
so
that
not
a
single
eyelash
is
missing
So
wie
es
immer
ist
Just
like
it
always
is
Alles
nur
schwarz
und
weiß,
sollte
Liebe
rot
sein?
Everything
just
black
and
white,
should
love
be
red?
War
sie
auch
im
Park
vor
zwei
Jahren
nachts
bei
Mondschein,
Was
it
also
in
the
park
two
years
ago
under
the
moonlight,
Als
wir
da
saßen,
die
Stunden
vergingen,
When
we
sat
there,
the
hours
passed,
Da
wir
die
Uhrzeit
vergaßen,
liegend
am
Rasen
As
we
forgot
the
time,
lying
on
the
grass
Ich
lief
in
den
Wahnsinn,
im
Bett
lief
Titanic
I
ran
into
madness,
Titanic
was
playing
in
bed
Du
zwingst
mich
Filme
zu
gucken
und
dabei
mag
ich,
You
force
me
to
watch
movies,
and
while
I
like
Die
Hälfte
davon
eigentlich
ganz
und
gar
nicht,
Half
of
them
actually
not
at
all,
Doch
schau
ich
sie
mir
an
weil
du
es
willst
und
ich
sag
nichts,
But
I
watch
them
because
you
want
it
and
I
say
nothing,
Und
wir
sagen
nichts
And
we
say
nothing
Und
ich
bin
wieder
frei
ohne
frei
zu
sein
And
I
am
free
again
without
being
free
Daheim
ohne
daheim
zu
sein
At
home
without
being
at
home
Denn
daheim
ist
nicht
mehr
daheim
- ohne
dich
bei
mir
Because
home
is
no
longer
home
- without
you
with
me
Und
ich
bin
wieder
frei
ohne
frei
zu
sein
And
I
am
free
again
without
being
free
Daheim
ohne
daheim
zu
sein
At
home
without
being
at
home
Denn
daheim
ist
nicht
mehr
daheim
- ohne
dich
bei
mir
Because
home
is
no
longer
home
- without
you
with
me
Siehst
du
die
Sterne
so
wie
wir
beide
sie
früher
sahen?
Do
you
see
the
stars
like
we
both
used
to
see
them?
Als
wir
bei
Nacht
immer
zu
zweit
auf
diesem
Hügel
waren
When
we
were
always
together
on
this
hill
at
night
An
diesem
Platz
wo
es
nur
uns
und
die
Gefühle
gab
At
this
place
where
there
were
only
us
and
the
feelings
Bevor
der
Tag
dann
unsre
Flügel
nahm
Before
the
day
took
our
wings
Wir
waren
ein
Buch
das
man
von
ganz
vorne
bis
hinten
liest
We
were
a
book
that
you
read
from
front
to
back
Fraglich
geschrieben
dank
der
Antworten
die
es
nicht
gibt
Questionably
written
thanks
to
the
answers
that
don't
exist
Staatliche
Krisen
gab
es
beim
Aufbau
deshalb
waren
wir
schief
There
were
state
crises
during
construction,
that's
why
we
were
crooked
Und
alles
war
zuviel
And
everything
was
too
much
Und
alles
war
nur
schwarz
und
weiß,
sollte
Liebe
nicht
rot
sein?
And
everything
was
just
black
and
white,
shouldn't
love
be
red?
War
sie
auch
im
Park
vor
zwei
Jahren
nachts
bei
Mondschein
Was
it
also
in
the
park
two
years
ago
under
the
moonlight
Als
wir
da
saßen,
die
Stunden
vergingen
When
we
sat
there,
the
hours
passed
Da
wir
die
Uhrzeit
vergaßen,
liegend
am
Rasen
As
we
forgot
the
time,
lying
on
the
grass
Ich
lief
in
den
Wahnsinn,
im
Bett
lief
Titanic
I
ran
into
madness,
Titanic
was
playing
in
bed
Du
zwingst
mich
Filme
zu
gucken
und
dabei
mag
ich
You
force
me
to
watch
movies,
and
while
I
like
Die
Hälfte
davon
eigentlich
ganz
und
gar
nicht,
Half
of
them
actually
not
at
all,
Doch
schau
ich
sie
mir
an
weil
du
es
willst
und
ich
sag
nichts
But
I
watch
them
because
you
want
it
and
I
say
nothing
Und
wir
sagen
nichts
And
we
say
nothing
Und
ich
bin
wieder
frei
ohne
frei
zu
sein
And
I
am
free
again
without
being
free
Daheim
ohne
daheim
zu
sein
At
home
without
being
at
home
Denn
daheim
ist
nicht
mehr
daheim
- ohne
dich
bei
mir
Because
home
is
no
longer
home
- without
you
with
me
Und
ich
bin
wieder
frei
ohne
frei
zu
sein
And
I
am
free
again
without
being
free
Daheim
ohne
daheim
zu
sein
At
home
without
being
at
home
Denn
daheim
ist
nicht
mehr
daheim
- ohne
dich,
ohne
dich
bei
mir
Because
home
is
no
longer
home
- without
you,
without
you
with
me
Und
ich
sitz
jeden
Abend
da
und
höre
deine
Sprachnotiz
And
I
sit
there
every
evening
and
listen
to
your
voice
note
In
der
du
sagst
du
wartest
auf
mich
im
Abendlicht
In
which
you
say
you're
waiting
for
me
in
the
evening
light
An
der
Laterne
um
die
Ecke
in
die
haben
wir
ein
Herz
geritzt
At
the
lantern
around
the
corner
where
we
carved
a
heart
Damit
man
uns
nie
mehr
vergisst
So
that
we
are
never
forgotten
Doch
du
hast
uns
vergessen
und
die
Zeiten
sind
schwer
But
you
have
forgotten
us
and
times
are
hard
Ich
sitze
in
meinem
Sessel
und
ich
kreise
umher
I
sit
in
my
chair
and
I
circle
around
Fahr
ein
Loch
in
den
Boden,
bis
ich
ne
Antwort
auf
die
Frage
krieg
I'm
drilling
a
hole
in
the
floor
until
I
get
an
answer
to
the
question
Warum
sagen
wir
nichts?
Why
don't
we
say
anything?
Und
ich
bin
wieder
frei,
ohne
frei
zu
sein
And
I
am
free
again,
without
being
free
Daheim
ohne
daheim
zu
sein
At
home
without
being
at
home
Denn
daheim
ist
nicht
mehr
daheim
- ohne
dich
bei
mir
Because
home
is
no
longer
home
- without
you
with
me
Und
ich
bin
wieder
frei,
ohne
frei
zu
sein
And
I
am
free
again,
without
being
free
Daheim
ohne
daheim
zu
sein
At
home
without
being
at
home
Denn
daheim
ist
nicht
mehr
daheim
- ohne
dich,
ohne
dich
bei
mir
Because
home
is
no
longer
home
- without
you,
without
you
with
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fellinger Tobias, Kalcher Matthias, Lehr Kevin, Putz Alexander, Schneider Thomas M.
Альбом
Nichts
дата релиза
13-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.