Tagtraeumer - Nichts - Single Version - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tagtraeumer - Nichts - Single Version




Nichts - Single Version
Nothing - Single Version
Hörst du die Tür vom meinem Auto die sich langsam schließt,
Do you hear the door of my car slowly closing?
Siehst du die Träne im Gesicht während das Gras sich biegt,
Do you see the tear on my face as the grass bends?
Fühlst du die Luft die mein Auto verschiebt, und
Do you feel the air that my car displaces, and
Riechst du den Duft des Abschieds, c'est la vie
Do you smell the scent of goodbye, c'est la vie
Ich hab versucht alles zu tun doch hab's nicht hingekriegt, wir
I tried to do everything, but I couldn't manage, we
Waren im Aufbau wieder Abriss bis da nichts mehr ist,
Were in construction, then demolition, until there's nothing left,
Haben die Tusche aufgetragen dass da keine einzelne Wimper ist
We applied the mascara so that not a single eyelash is missing
So wie es immer ist
Just like it always is
Alles nur schwarz und weiß, sollte Liebe rot sein?
Everything just black and white, should love be red?
War sie auch im Park vor zwei Jahren nachts bei Mondschein,
Was it also in the park two years ago under the moonlight,
Als wir da saßen, die Stunden vergingen,
When we sat there, the hours passed,
Da wir die Uhrzeit vergaßen, liegend am Rasen
As we forgot the time, lying on the grass
Ich lief in den Wahnsinn, im Bett lief Titanic
I ran into madness, Titanic was playing in bed
Du zwingst mich Filme zu gucken und dabei mag ich,
You force me to watch movies, and while I like
Die Hälfte davon eigentlich ganz und gar nicht,
Half of them actually not at all,
Doch schau ich sie mir an weil du es willst und ich sag nichts,
But I watch them because you want it and I say nothing,
Und wir sagen nichts
And we say nothing
Und ich bin wieder frei ohne frei zu sein
And I am free again without being free
Daheim ohne daheim zu sein
At home without being at home
Denn daheim ist nicht mehr daheim - ohne dich bei mir
Because home is no longer home - without you with me
Und ich bin wieder frei ohne frei zu sein
And I am free again without being free
Daheim ohne daheim zu sein
At home without being at home
Denn daheim ist nicht mehr daheim - ohne dich bei mir
Because home is no longer home - without you with me
Siehst du die Sterne so wie wir beide sie früher sahen?
Do you see the stars like we both used to see them?
Als wir bei Nacht immer zu zweit auf diesem Hügel waren
When we were always together on this hill at night
An diesem Platz wo es nur uns und die Gefühle gab
At this place where there were only us and the feelings
Bevor der Tag dann unsre Flügel nahm
Before the day took our wings
Wir waren ein Buch das man von ganz vorne bis hinten liest
We were a book that you read from front to back
Fraglich geschrieben dank der Antworten die es nicht gibt
Questionably written thanks to the answers that don't exist
Staatliche Krisen gab es beim Aufbau deshalb waren wir schief
There were state crises during construction, that's why we were crooked
Und alles war zuviel
And everything was too much
Und alles war nur schwarz und weiß, sollte Liebe nicht rot sein?
And everything was just black and white, shouldn't love be red?
War sie auch im Park vor zwei Jahren nachts bei Mondschein
Was it also in the park two years ago under the moonlight
Als wir da saßen, die Stunden vergingen
When we sat there, the hours passed
Da wir die Uhrzeit vergaßen, liegend am Rasen
As we forgot the time, lying on the grass
Ich lief in den Wahnsinn, im Bett lief Titanic
I ran into madness, Titanic was playing in bed
Du zwingst mich Filme zu gucken und dabei mag ich
You force me to watch movies, and while I like
Die Hälfte davon eigentlich ganz und gar nicht,
Half of them actually not at all,
Doch schau ich sie mir an weil du es willst und ich sag nichts
But I watch them because you want it and I say nothing
Und wir sagen nichts
And we say nothing
Und ich bin wieder frei ohne frei zu sein
And I am free again without being free
Daheim ohne daheim zu sein
At home without being at home
Denn daheim ist nicht mehr daheim - ohne dich bei mir
Because home is no longer home - without you with me
Und ich bin wieder frei ohne frei zu sein
And I am free again without being free
Daheim ohne daheim zu sein
At home without being at home
Denn daheim ist nicht mehr daheim - ohne dich, ohne dich bei mir
Because home is no longer home - without you, without you with me
Und ich sitz jeden Abend da und höre deine Sprachnotiz
And I sit there every evening and listen to your voice note
In der du sagst du wartest auf mich im Abendlicht
In which you say you're waiting for me in the evening light
An der Laterne um die Ecke in die haben wir ein Herz geritzt
At the lantern around the corner where we carved a heart
Damit man uns nie mehr vergisst
So that we are never forgotten
Doch du hast uns vergessen und die Zeiten sind schwer
But you have forgotten us and times are hard
Ich sitze in meinem Sessel und ich kreise umher
I sit in my chair and I circle around
Fahr ein Loch in den Boden, bis ich ne Antwort auf die Frage krieg
I'm drilling a hole in the floor until I get an answer to the question
Warum sagen wir nichts?
Why don't we say anything?
Und ich bin wieder frei, ohne frei zu sein
And I am free again, without being free
Daheim ohne daheim zu sein
At home without being at home
Denn daheim ist nicht mehr daheim - ohne dich bei mir
Because home is no longer home - without you with me
Und ich bin wieder frei, ohne frei zu sein
And I am free again, without being free
Daheim ohne daheim zu sein
At home without being at home
Denn daheim ist nicht mehr daheim - ohne dich, ohne dich bei mir
Because home is no longer home - without you, without you with me





Авторы: Fellinger Tobias, Kalcher Matthias, Lehr Kevin, Putz Alexander, Schneider Thomas M.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.