Текст и перевод песни Tahsan - Prematal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
এ
যেন
সহজ
স্বীকারোক্তি
আমি
যুগান্তরী
নই
Это
простое
признание:
я
не
новатор,
এ
যেন
ভীষন
আক্ষেপ
আমার
আমি
দিগ্বিজয়ী
নই
Это
горькое
сожаление:
я
не
завоеватель.
শুধু
একটাই
আশা
আমি
বুকে
জড়িয়ে
Лишь
одну
надежду
храню
я
в
груди,
রবো
সারাটি
জীবন
তোমায়
নিয়ে
Провести
всю
жизнь,
любя
тебя.
কোনো
এক
নিঃসঙ্গ
রোদেলা
রাতে
দেখেছি
Одной
одинокой
солнечной
ночью
я
увидел
প্রিয়তমা
তোমার
চোখে
মিষ্টি
হাসি
Милую
улыбку
в
твоих
глазах.
কোনো
এক
দুঃসহ
জোছনা
দিনে
বাতি
নিভে
গেলে
Одним
невыносимо
лунным
днём,
когда
погас
свет,
কড়া
নেড়েছি
তোমার
হাতের
ঘরে
Я
помешивал
ложкой
в
твоем
доме.
কিছু
অর্থহীন
শব্দ
বুনে
ডেকেছি
তোমায়
Сплетая
бессмысленные
слова,
я
звал
тебя,
প্রেম
তুমি
কোথায়
Любовь,
где
ты?
বিন্দু
আমি,
তুমি
আমায়
ঘিরে,
বৃত্তের
ভেতর
শুধু
তুমি
আছো
Я
– точка,
ты
– круг
вокруг
меня,
внутри
круга
только
ты.
মাতাল
আমি
তোমার
প্রেমে,
তাই
অর্থহীন
সবই
যে
প্রেম
লাগে
Я
пьян
твоей
любовью,
поэтому
все
бессмысленное
кажется
любовью.
বিন্দু
আমি,
তুমি
আমায়
ঘিরে,
বৃত্তের
ভেতর
শুধু
তুমি
আছো
Я
– точка,
ты
– круг
вокруг
меня,
внутри
круга
только
ты.
মাতাল
আমি
তোমার
প্রেমে,
তাই
অর্থহীন
সবই
যে
প্রেম
লাগে
Я
пьян
твоей
любовью,
поэтому
все
бессмысленное
кажется
любовью.
প্রেম
নিয়ে
কত
শত
কবি
কত
কাব্য
করলো
Сколько
поэтов
сложили
столько
стихов
о
любви,
বৃথাই
জীবনটা
কাদা
মাখামাখি
করে
অশ্রু
ঘুম
পাড়ালো
Напрасно
жизнь,
измазанная
грязью,
убаюкала
слёзы.
ভেবেছিলাম
নিজেকে
স্রোতের
বিপরীতে
একজন
Я
считал
себя
тем,
кто
плывет
против
течения,
প্রেম
নিয়ে
মাতামাতি
শুধুই
আদিখ্যেতা
Что
вся
эта
шумиха
вокруг
любви
— просто
показуха.
কেন
তুমি
শোনালে
সেই
দুষ্টু
হাসি
Зачем
ты
подарила
мне
эту
лукавую
улыбку?
কেন
দূরালাপনে
সেই
মিষ্টি
কবিতা
Зачем
нашептывала
мне
эти
сладкие
стихи?
কেন
তুমি
শোনালে
সেই
মিষ্টি
হাসি
Зачем
ты
подарила
мне
эту
сладкую
улыбку?
কেন
দূরালাপনে
সেই
মিষ্টি
কবিতা
Зачем
нашептывала
мне
эти
сладкие
стихи?
আজ
শিকল
পরিয়ে
আমার
চোখে
তুমি
প্রেম
আঁকছো
Сегодня,
надев
оковы,
ты
рисуешь
любовь
в
моих
глазах.
কাঁদতে
পারছি
না
আমি
Я
не
могу
плакать.
বিন্দু
আমি,
তুমি
আমায়
ঘিরে,
বৃত্তের
ভেতর
শুধু
তুমি
আছো
Я
– точка,
ты
– круг
вокруг
меня,
внутри
круга
только
ты.
মাতাল
আমি
তোমার
প্রেমে,
তাই
অর্থহীন
সবই
যে
প্রেম
লাগে
Я
пьян
твоей
любовью,
поэтому
все
бессмысленное
кажется
любовью.
বৃহস্পতির
বলয়
ঘিরে
শনিতে
আজ
আমি
পৌঁছে
গেছি
Сегодня
я
достиг
Сатурна,
окруженного
кольцом
Юпитера,
তোমার
প্রেমে
পাগল
হয়ে
পাগলামির
ভাবসম্প্রসারণ
করেছি
Схожу
с
ума
от
твоей
любви,
распространяя
безумие.
বিন্দু
আমি,
তুমি
আমায়
ঘিরে,
বৃত্তের
ভেতর
শুধু
তুমি
আছো
Я
– точка,
ты
– круг
вокруг
меня,
внутри
круга
только
ты.
মাতাল
আমি
তোমার
প্রেমে,
তাই
অর্থহীন
সবই
যে
প্রেম
লাগে
Я
пьян
твоей
любовью,
поэтому
все
бессмысленное
кажется
любовью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.